"Смерть на кончике биты" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)ВЗБЕСИВШИЙСЯ АВТОМАТ— Биф, ты не мог бы убрать свои подошвы с моего лица? — жалобно попросил Фрэнк. Биф пошевелил ногами и что-то невнятно пробормотал; при желании это можно было принять и за извинение. Прошло несколько минут… Потом чьи-то руки высвободили Бифа и помогли ему встать на ноги. Затем наступила очередь Фрэнка. — Вы моего брата не видели? — спросил Фрэнк Картера, который выволок его из-под груды металла и дерева. Тренер только мотнул головой; он был слишком занят, чтобы ответить. Фрэнк встревожено озирался, ища в мешанине досок и стоек знакомую майку. Наконец, он увидел ее и, кинувшись туда, стал помогать брату, придавленному еще двумя парнями, выбраться на свободу. Джо сел и, увидев брата, улыбнулся. — Чего это тебя так долго не было? — спросил он. — Ты в порядке? — Вроде бы да. Разогнуться, правда, трудновато, все онемело, — признался Джо, растирая руку. Он оглянулся на рухнувшие трибуны. — Странно… Опоры здесь крепкие, а нас было всего человек пятнадцать. Не пойму, как они могли развалиться? — Не знаю… Но думаю, нам еще предстоит разобраться в этом, — задумчиво ответил Фрэнк. — Вставай, надо помочь остальным. Минут через двадцать все были высвобождены из-под руин. У многих красовались шишки, царапины, но серьезных травм, кажется, не было ни у кого. Спайк Ноулан собрался отправить ребят по домам. Вдруг появился шеф бейпортской полиции Коллиг в сопровождении одного из своих подчиненных. Представившись Ноулану, Коллиг спросил: — Что здесь произошло? — Небольшой несчастный случай, — ответил Ноулан. — Ничего серьезного, шеф. Начальник полиции выпрямился во весь свой внушительный рост и посмотрел на Ноулана. — Любой так называемый несчастный случай, если он происходит в моем городе, это серьезно, мистер Ноулан, — заявил он, сощурив глаза. — Хорошо, что мы с сержантом Ларсеном случайно проезжали мимо. А теперь я хотел бы точно знать, что случилось и почему. Пока начальник полиции беседовал с Ноуланом, Фрэнк и Джо обшаривали руины, отыскивая какие-нибудь зацепки, которые помогли бы пролить свет на причину несчастного случая. Через несколько минут интенсивных поисков Фрэнк кое-что нашел. Из стопорного механизма одной из опор торчал проволочный крюк. Фрэнк показал его брату; тот кивнул. Братья Харди подошли к шефу полиции и Спайку Ноулану. — Извините, шеф, извините, мистер Ноулан, — прервал их беседу Фрэнк. — Кажется, мы нашли интересную вещь. Начальник полиции вопросительно поднял брови. — Дайте-ка посмотреть. Фрэнк протянул ему крюк. — Эта проволока торчала в стопорном механизме. Коллиг, наморщив лоб, вертел крюк в руках, пытаясь понять, что можно сделать с этой штуковиной, имеющей такую странную форму. — Очень интересно… И что это, по-вашему, означает? — Похоже, кто-то специально вставил этот крюк в запорное устройство… Вы не хотите проверить его насчет отпечатков пальцев? Шеф полиции вздохнул и покачал головой. — Пустая трата времени. Отпечатки пропали, когда вы его вытаскивали. — Он отдал крюк Фрэнку. — Но все равно, спасибо за помощь. В этот момент подошел сержант Ларсен. — Никто, кажется, не пострадал, шеф, если не считать шишек и ссадин. Видно, в самом деле случайность… — А как все-таки с крюком в стопорном механизме? — не отставал Фрэнк. Коллиг как раз собирался что-то ответить, как вдруг невдалеке раздался взрыв смеха. Шеф полиции обернулся и увидел Тони Прито. Тот стоял на горке питчера и жонглировал тремя мячами, своей перчаткой и бейсбольной кепкой. Перед ним толпились довольные зрители — игроки школьной команды. — Тони всегда что-нибудь этакое придумает, — улыбнулся Джо. — Да? — вежливо поинтересовался шеф полиции. Джо с энтузиазмом кивнул. — Он любит, когда людям весело, и они смеются. Видели бы вы, как он иногда нас разыгрывает! Это потрясающе! Коллиг задумчиво смотрел в сторону Тони. Потом спросил: — А где он был, когда рухнула трибуна? — Вместе с нами. Где же еще? — ответил Фрэнк. Джо посмотрел на брата и медленно покачал головой. — Нет, не с нами… Я видел, как он побежал вниз, под трибуну, перед тем, как она обвалилась. — Как-как? Это становится совсем интересно… — Шеф полиции потер подбородок. — Если бы я был парнем, который обожает розыгрыши, я сказал бы, что это был отличный трюк… Он подошел к Тони. За ним шагали братья Харди и Спайк Ноулан. — Слушай, парень: это очень забавно, когда рушится трибуна? — обратился Коллиг к Тони. — Мне было не до смеха, шеф, — сказал Тони, продолжая жонглировать. — Она ведь чуть не рухнула мне на голову. — А что ты там, под ней, делал? — Доставал перчатку. Она туда упала… — А этот крюк? Ты с собой его брал? Тони бросил мячи, перчатку и кепку на землю и недоумевающее посмотрел на Коллига. — Что?.. О чем это вы, шеф? Начальник полиции тяжело вздохнул. — Ладно, Тони, ты свободен… Но чтоб больше никаких розыгрышей вроде этого!.. — Минутку, шеф, — спохватился Фрэнк. — Это верно, что Тони любит пошутить. Но такого он никогда бы не сделал. — Дайте мне сказать, — разволновался и Тони. — Я ничего не делал, честное слово… Я просто спустился, чтобы подобрать свою перчатку… Шеф посмотрел на него тяжелым взглядом. Потом опять повернулся к Фрэнку. — Ты веди сам сказал, Фрэнк: кто-то вставил крюк в стопорный механизм. Тони был под трибуной, потом она обвалилась. Все одно к одному. Так? Фрэнк упрямо качал головой. — Нет, не так. Это все видимость… Стечение обстоятельств. Ведь у нас никаких доказательств нет. И свидетелей тоже. — Зато у меня есть чутье. И оно мне подсказывает, что Тони решил вас в очередной раз разыграть, а кончилось это плачевно. Пусть благодарит Бога, что никто серьезно не пострадал. — Шеф полиции повернулся к Тони и изучающее посмотрел на него. — Так или иначе, молодой человек, запомните: если в этом лагере произойдет еще один несчастный случай, я не буду раздумывать, где искать виновного. Кивнув на прощание Ноулану, Коллиг добавил: — Держите меня в курсе. После чего они вместе с Ларсеном направились к полицейской машине. Фрэнк проводил полицейских взглядом; проволочный крюк был зажат у него в руке. — Ну, что ты об этом думаешь? — спросил Джо брата. — Думаю, нам придется заняться этим делом. Так что будь начеку! Посмотрим, что нам удастся еще обнаружить… Братья поспешили в раздевалку, чтобы принять душ и переодеться. Позже, направляясь к своему фургону на автостоянке, они увидели Тони и Бифа. Те о чем-то отчаянно спорили. — Да не делал я этого, Биф! — твердил Тони. — А шеф полиции по-другому считает, — раздраженно возражал Биф. — К твоему сведению, я здорово повредил руку, когда упал. Как я буду теперь играть, если не смогу держать биту?.. Джо встал между Бифом и Тони. — Спокойней, ребята! Биф, однако, высунулся из-за его спины и ткнул пальцем в грудь Тони. — Советую тебе следить за собой, приятель! — предупредил он. — Ты со своими шуточками слишком далеко заходишь… — Ты не прав, Биф, — попытался образумить его Фрэнк. — Нет, я прав! Я ведь тоже видел, как Тони спустился с трибуны. И сразу после этого я полетел вниз… Это было совсем не смешно, Тони!.. Тот протестующе замахал руками. — Ты что, Биф! — Я бы никогда не сделал такого!.. — Может, я бы тебе и поверил, а вот рука не хочет! — огрызнулся Биф, пробуя согнуть пальцы и морщась от боли. — Здорово болит, черт возьми… — У меня рука тоже не сгибается, — вмешался в разговор Джо. — Но я ведь, как видишь, не бросаюсь на Тони. Оставь его ненадолго в покое!.. Ведь он твой друг! Подумай: зачем он станет желать тебе зла?.. — Я не говорю, что он это сделал намеренно. Но пусть немного думает головой, прежде чем устраивать свои розыгрыши… И Биф убежал, сердито пыхтя и потирая больную руку. Тони с благодарностью смотрел на Фрэнка и Джо. — Спасибо, ребята! Я так рад, что хоть кто-то мне верит… — Не переживай из-за Бифа, — сказал Фрэнк. — К утру остынет… — Надеюсь, — неуверенно отозвался Тони и достал часы. — Ого! Мне пора, я должен развозить пиццу. Еще раз спасибо, ребята. Завтра увидимся… Он побежал к своей машине. Фрэнк снова взглянул на крюк, который держал в руке, и покачал головой. — Тони не стал бы рушить трибуну. Я уверен, это не он. — Согласен с тобой, — ответил Джо. — Но кто-то же это сделал! Вопрос в том, кто… Фрэнк посмотрел на брата. — Это только один вопрос, — мрачно сказал он. — Есть еще: зачем?.. На следующее утро Фрэнк разбудил брата спозаранку. Джо, натянув одеяло на голову, жалобно запричитал: — Оставь ты меня в покое! У нас, кажется, каникулы. Забыл, что ли? — Нам пора в бейсбольный лагерь. Забыл, что ли? — в тон ему ответил Фрэнк. — Твой будильник не звонил, вот я и решил тебя разбудить. Джо сел на кровати, сонно растирая глаза. — О-хо-хо… — сказал он. — У меня все тело как деревянное… Смотри, на ноге какие-то жуткие синяки! Это меня Джо Уэбстер угостил, когда вчера на меня налетел. А ты-то как? — Я — прекрасно. — Фрэнк лег на пол и в быстром темпе отжался десять раз на руках. — Спорим, что ты не сможешь больше! — Отвяжись от меня, слышишь? — Джо зевнул и сонно посмотрел на часы. — Да ведь сейчас всего половина седьмого! — А занятия в лагере когда начинаются? Верно, в семь тридцать. Так что пора собираться. — Фрэнк пошел к двери. — Жду тебя на кухне. Джо быстро вскочил, умылся и оделся… В доме царила тишина. Глава семейства, Фентон Харди, известный частный детектив, уехал из города: он расследовал очередное дело. Мать Фрэнка и Джо и их тетя Гертруда, сестра Фентона, еще спали. Джо сбежал по лестнице в кухню. Фрэнк сидел за столом со стаканом апельсинового сока. Перед ним стояла тарелка поджаренных ломтиков зернового хлеба и две большие чашки, доверху наполненные кукурузными хлопьями, воздушным рисом и другими продуктами из дробленого зерна. — Ты что тут расселся? — возмущенно закричал Джо. — У нас времени нет на завтраки. Фрэнк поставил свой стакан на стол. — Не петушись. Времени у нас полно. Кроме того, если мы не позавтракаем, нас ненадолго хватит. — Ты рассуждаешь прямо как мама! — Мама права. — Фрэнк пододвинул Джо одну из чашек. — Вот, ешь, я насыпал тебе зерен из новой коробки: гарантируют силу и выносливость! Тут полный набор витаминов и минеральных веществ. Должно хватить на целый день! Джо закатил глаза. — Теперь ты напоминаешь мне коммерческую рекламу по телевизору!.. Быстро позавтракав, братья вышли на улицу и направились к своему синему фургону. Его подарил им шеф полиции Коллиг, когда ребята помогли ему разгадать загадку «фантома пустыни». Фургон был не новый, но в хорошем состоянии. Они заново выкрасили его и собирались в ближайшем будущем установить в нем приемник и кое-какое электронное оборудование. Когда они прибыли в бейсбольный лагерь, их направили в группу, которую возглавлял Молоток Картер. Сегодня он намеревался показать ребятам тонкости удара битой. Картер повел свою группу к «коробке» кетчера, рядом со скамьей запасных. На месте питчера стояла большая машина, напоминающая трактор. Молоток взял ящик с мячами и высыпал их в воронку, встроенную в машину сзади. — Это машина для подачи мячей, — объяснил он игрокам. — Она работает с тремя скоростями. И я собираюсь все их использовать, чтобы проверить, как вы умеете наносить прицельные удары битой. Кто начнет? Схватив биту, Тони Прито занял позицию. Картер установил скорость и отошел. Машина выплюнула первый мяч. Тони развернулся, ударил сплеча… и промахнулся. Из десяти подач он не отбил ни одной. Тогда он бросил биту и принялся исполнять у базы какой-то замысловатый танец. Танцуя, он перехватил несколько мячей, выпущенных машиной. Однако никто почему-то не засмеялся, глядя на его фиглярство. Видя, что выходки его не вызывают обычного смеха, Тони остановился, пожал плечами и поднял с земли свою биту. — Сдается мне, братцы, что у вас с чувством юмора плоховато, — сказал он небрежно и отошел от базы. — Ну, кто следующий? — спросил Картер. — Посмотрим, что у меня получится, — сказал Джо. Он энергично направился к месту, потоптался, занимая удобную позицию, и кивнул. Картер заложил мячи и снова отошел в сторону. Джо был великолепен: мячи от него отлетали, словно наэлектризованные. Правда, не обошлось и без нескольких промахов; но в целом, судя по всему, битой он владел превосходно и сумел произвести впечатление даже на Картера. — Неплохо, — отозвался тот. — Кто следующий? Фрэнк? Фрэнк был не столь удачлив, как его брат. Когда машина выстрелила первым мячом, Фрэнк сделал мощный замах, но не рассчитал, и мяч просвистел мимо. То же произошло и с другими мячами — вплоть до последнего. Фрэнк был потрясен. «Эта машина положила меня на обе лопатки», — подумал он. Картер взял биту у него из рук и встал на его место. — Смотри, вот тут ты делаешь неправильно, — сказал он. — У тебя хороший, мощный замах, но тебе не хватает сосредоточенности. Ты неверно оцениваешь скорость мяча. Я покажу тебе, как надо делать. Фрэнк зарядил автомат, и Молоток отбил все подачи. Наблюдая за ним, Фрэнк заметил, что Картер глаз не спускает с летящего мяча. После ленча Фрэнк и Джо вместе с Ноуланом и Хорнером тренировались в бросках и приеме мяча. Потом Фрэнк хотел было снова помахать битой, но времени уже не было. Все собрались вокруг Спайка Ноулана, и он вручил каждому игроку расписание на следующий день. — Я разделил вас на две команды, — сказал Ноулан. — С завтрашнего дня половину времени будете работать с тренерами, а после этого — соревноваться друг с другом, то есть заниматься самостоятельно. Вопросы есть? Вопросов ни у кого не было. — Тогда на сегодня все. Увидимся завтра в семь тридцать. Ноулан направился к своему дому на колесах. Фрэнк побежал за ним. — Мистер Ноулан! — В чем дело, Фрэнк? — обернулся тот. — Вы не будете возражать, если я еще немного потренируюсь с битой и автоматом? Ноулан улыбнулся. — Не можешь дождаться завтрашнего дня? Машина ведь никуда не денется. — Знаю, — кивнул Фрэнк. — Но я так и не смог сегодня воспользоваться советами мистера Картера. А я ведь считаюсь хорошим кетчером. Мне бы хотелось немного попрактиковаться сверх нормы. — Валяй, можешь включить машину, — сказал Ноулан. — Но — не больше десяти подач! — Спасибо! — благодарно улыбнулся Фрэнк и побежал за своей битой. Вместе с Фрэнком к «коробке» кетчера подошли Джо и Биф Хупер. Когда они проходили мимо Зика Хорнера, складывавшего в ящик мячи, тот поднял голову и сказал: — Сегодня у тебя неплохо получился подкат, Фрэнк. Ты отлично продвигаешься. Он поднял ящик с мячами, дружелюбно кивнул ребятам и ушел. Пока Фрэнк заряжал машину, Джо и Биф перебрасывались мячом, отрабатывая прием. Они не заметили, как поблизости появился Тони Прито. Ожидая подачи, Фрэнк вспоминал инструкции Картера. Он отбил первый мяч далеко во внешнее поле. — Отличный удар, Фрэнк, — сказал Джо, наблюдая за братом. — Я уверен, что ты сможешь. Следующий мяч Фрэнк отбил столь же удачно. У его биты словно появились глаза. Еще одна подача — и мяч взлетел высоко в воздух. — Здорово! — воскликнул Джо и зааплодировал. — Десять подач и десять великолепных ударов. Фрэнк с улыбкой обернулся к брату… В этот момент машина неожиданно выбросила еще мяч; он просвистел над правым ухом Фрэнка. Тот снова повернулся лицом к машине… и тут еще один мяч, словно снаряд, ударил его в плечо. Почти в тот же миг третий мяч со свистом полетел ему прямо в голову… |
||
|