"Жоу Ши. Мать-рабыня (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу автора

заухала сова, да так страшно, что у меня сердце захолонуло. Только повернул
я назад, как увидел на дороге старую сваху Шэнь. Она спросила, что я там
делаю в такой поздний час. Я рассказал ей все и попросил занять для меня у
кого-нибудь денег. У нее много знакомых барышень, могла бы попросить одежду
или украшения, чтобы я заложил их на время. Тогда бы Ван Лан перестал
рыскать своими зелеными волчьими* глазами по нашей лачуге. Но старая сводня
только рассмеялась: "А жена-то у тебя на что? Погляди на себя, желтый весь
стал!" Стою я перед ней, опустив голову, а что сказать - не знаю. Тогда она
говорит: "Расстаться с сынком тебе, конечно, трудно - один он у тебя. А вот
о женой..." - "Неужто она предложит продать тебя?" - думаю я. "Другого
выхода у тебя нет, - продолжала Шэнь. - Ты слишком беден, чтобы держать
жену. Недалеко отсюда живет сюцай. Ему уже за пятьдесят, а детей все нет.
Хотел было он завести наложницу, да жена воспротивилась: разрешила ему
купить женщину только года на три, па пять. Она и поручила мне подыскать
женщину лет тридцати, скромную, добросовестную, чтобы работящая была да
слушалась ее во всем, а главное, чтобы могла иметь детей. Когда я была у них
в последний раз, хозяйка сказала, что она готова заплатить юаней восемьдесят
или даже сто. Я уже давно ищу, но пока ничего подходящего. Лучше твоей жены
мне никого не найти". Я, честно сказать, даже всплакнул. Но ничего не
поделаешь! Пришлось согласиться.
______________
* Здесь игра слов: лан - по-китайски волк.

Он опустил голову. Жена молчала, точно пораженная столбняком. Помолчав
немного, муж продолжал:
- Вчера сваха была у сюцая. Он и его жена очень довольны. Они дают за
тебя сто юаней при одном условии: если в течение трех лет ты не родишь сына,
придется пожить у них еще два года. Шэнь даже назначила день твоего
отъезда - восемнадцатое число этого месяца, то есть через пять дней. Сегодня
она пошла заключать договор.
Дрожа всем телом, жена спросила, запинаясь:
- Почему ты не сказал мне об этом раньше?
- Вчера я несколько раз подходил к тебе, но так и не решился. Однако
сваха права: другого выхода нет.
- Ты окончательно решил?
- Жду только договора.
- Несчастная моя доля! Неужели и впрямь нет другого выхода, отец
Чунь-бао?
Чунь-бао звали сына, которого она держала на руках.
- Да! Доля несчастная! Мы нищие, и помрем с голоду, если ты нас не
спасешь. Боюсь, в этом году меня даже рис не возьмут высаживать.
- А ты подумал о Чунь-бао? Ему всего три года, каково ему остаться без
матери?
- Я буду смотреть за мальчиком. Его ведь можно уже не кормить грудью.
Видимо рассерженный, муж вышел из комнаты. Мать Чунь-бао громко
зарыдала.
В памяти у нее встало прошлое - она вспомнила, как год тому назад
родила дочку. После родов она лежала неподвижно, будто мертвая. Но мертвый
не чувствует ничего, а она испытывала адскую боль. Новорожденная лежала на
соломе и, судорожно подергивая ручонками и ножонками, кричала: "У-а, у-а".