"Жоу Ши. Мать-рабыня (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу авторазаухала сова, да так страшно, что у меня сердце захолонуло. Только повернул
я назад, как увидел на дороге старую сваху Шэнь. Она спросила, что я там делаю в такой поздний час. Я рассказал ей все и попросил занять для меня у кого-нибудь денег. У нее много знакомых барышень, могла бы попросить одежду или украшения, чтобы я заложил их на время. Тогда бы Ван Лан перестал рыскать своими зелеными волчьими* глазами по нашей лачуге. Но старая сводня только рассмеялась: "А жена-то у тебя на что? Погляди на себя, желтый весь стал!" Стою я перед ней, опустив голову, а что сказать - не знаю. Тогда она говорит: "Расстаться с сынком тебе, конечно, трудно - один он у тебя. А вот о женой..." - "Неужто она предложит продать тебя?" - думаю я. "Другого выхода у тебя нет, - продолжала Шэнь. - Ты слишком беден, чтобы держать жену. Недалеко отсюда живет сюцай. Ему уже за пятьдесят, а детей все нет. Хотел было он завести наложницу, да жена воспротивилась: разрешила ему купить женщину только года на три, па пять. Она и поручила мне подыскать женщину лет тридцати, скромную, добросовестную, чтобы работящая была да слушалась ее во всем, а главное, чтобы могла иметь детей. Когда я была у них в последний раз, хозяйка сказала, что она готова заплатить юаней восемьдесят или даже сто. Я уже давно ищу, но пока ничего подходящего. Лучше твоей жены мне никого не найти". Я, честно сказать, даже всплакнул. Но ничего не поделаешь! Пришлось согласиться. ______________ * Здесь игра слов: лан - по-китайски волк. Он опустил голову. Жена молчала, точно пораженная столбняком. Помолчав немного, муж продолжал: тебя сто юаней при одном условии: если в течение трех лет ты не родишь сына, придется пожить у них еще два года. Шэнь даже назначила день твоего отъезда - восемнадцатое число этого месяца, то есть через пять дней. Сегодня она пошла заключать договор. Дрожа всем телом, жена спросила, запинаясь: - Почему ты не сказал мне об этом раньше? - Вчера я несколько раз подходил к тебе, но так и не решился. Однако сваха права: другого выхода нет. - Ты окончательно решил? - Жду только договора. - Несчастная моя доля! Неужели и впрямь нет другого выхода, отец Чунь-бао? Чунь-бао звали сына, которого она держала на руках. - Да! Доля несчастная! Мы нищие, и помрем с голоду, если ты нас не спасешь. Боюсь, в этом году меня даже рис не возьмут высаживать. - А ты подумал о Чунь-бао? Ему всего три года, каково ему остаться без матери? - Я буду смотреть за мальчиком. Его ведь можно уже не кормить грудью. Видимо рассерженный, муж вышел из комнаты. Мать Чунь-бао громко зарыдала. В памяти у нее встало прошлое - она вспомнила, как год тому назад родила дочку. После родов она лежала неподвижно, будто мертвая. Но мертвый не чувствует ничего, а она испытывала адскую боль. Новорожденная лежала на соломе и, судорожно подергивая ручонками и ножонками, кричала: "У-а, у-а". |
|
|