"Карл Херберт Шеер. Галактика без человечества " - читать интересную книгу автора

держаться в воздухе и управлять с помощью обычных рулей. Ипстал заметил, что
по лицу Фискуса струится пот.
- Что случилось? - спросил он озабоченно.- Непорядки с ботом?
Переключитесь на нижние дюзы.
- Опасно,- ответил инженер.- Все может пойти наперекосяк. Мы очень
низко над лесом, а плазменный выхлоп имеет температуру в несколько тысяч
градусов. Зелень этого леса не выдержит.
- Ни в коем случае нельзя допустить лесного пожара,- обеспокоенно
крикнул Трентон.- Мы находимся примерно в пятидесяти милях от станции. И
должны совершить посадку уже за ближайшей горной цепью. Лучше немного
поднимитесь, если не удается вести бот на такой высоте. В конце концов, ваш
бот не предназначен для полетов в атмосфере планеты.
- Таково и мое мнение,- согласился Мак-Ильстер.- Горная цепь находится
прямо перед нами. Она не очень высока, но протяженна. Прямо за ней находится
вулкан.
- Я знаю. Ищите широкое ущелье между горными склонами. По дну его
катится река. Мы должны придерживаться ее русла, если надеемся незаметно
миновать горы. Если же мы появимся над горами, нас моментально засекут. Там
плоская равнина. Мы должны преодолеть ее.
Боулдер прерывисто дышал. Левой рукой он сжимал рычаги управления, а
правой манипулировал электронным радаром. Время от времени при помощи
аэродинамических рулей он приподнимал бот вверх.
Секундой позже на экране появилась река и немедленно исчезла среди
поднимающихся скал, которые устремлялись вверх, в темное небо.
- Вы должны влететь в ущелье,- спокойно сказал Трентон.- Если вы не
сможете этого сделать, нам придется идти через горы пешком. Когда мы
преодолеем горы, я покажу вам великолепное укрытие неподалеку от станции.
Однако теперь все зависит от вас.
- Люди должны вести себя спокойно,- проговорил Фискус, и в тот же миг
двигатель заревел громче.
В этих условиях сумасшедшего полета при почти трехкратном превышении
скорости звука бот мчался низко над поверхностью водного потока, рискуя в
любой момент не вписаться в изгиб реки и врезаться в отвесную скалу. Ипстал
облегченно вздохнул, когда каменные стены начали расходиться в стороны.
- Пролетели,- прогремел голос Трентона.- Это было сделано великолепно,
просто великолепно!
- Автоматика взяла на себя почти все управление,- с сожалением сказал
Фискус.- А она соединена с локатором обнаружения препятствий. Далеко нам еще
лететь?
- Садитесь там, за изгибом, справа от реки. Там, над равниной,
возвышается одинокая гора. В ней есть большая пещера, в которой можно укрыть
бот. Осторожнее, лейтенант! Станция отсюда довольно близко. Она расположена
за небольшой возвышенностью, но подлететь ближе мы не сможем. Вы производите
слишком много шума.
Мгновением позже, полыхая дюзами, бот опустился точнехонько в то место,
что указал нам Трентон.
Управляемый Фисом бот, скользя на посадочных полозьях, втиснулся в
огромное отверстие в скале, которое выпрыгнувшие из бота люди немедленно
замаскировали.
Один из людей должен был остаться у машины в качестве охранника. Сирил