"Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта (трагедия, Перевод Т.Щепкиной-Куперник)" - читать интересную книгу автора Слуга
Синьор, умеете ли вы читать? Ромео О да, - мою судьбу в моих несчастьях. Слуга Этому вы, может, и не по книгам научились; но будьте добры, скажите, умеете ли вы читать по писаному? Ромео Да, если знаю буквы и язык. Слуга Шутить угодно? Бог с вами! (Хочет уйти.) Ромео Стой, стой, я умею читать. "Синьор Мартино с супругой и дочерью. Граф Ансельмо и его прекрасная сестрица. Вдовствующая синьора Витрувио. Синьор Плаченцио с его прелестными племянницами. Меркуцио и его брат Валентин. Мой дядя Капулетти с супругой и дочерьми. Моя прекрасная племянница Розалина. Ливия. Синьор Валенцио и его двоюродный брат Тибальт. Люцио и резвушка Елена". (Отдает список.) На славу общество! Куда же их приглашают? Слуга Туда. Ромео Куда? Слуга На ужин, к нам в дом. Ромео В чей дом? |
|
|