"Филип Шелби. Оазис грез" - читать интересную книгу авторана Алекса, хотя вы представляете собой гораздо большую угрозу? Именно вы
боритесь с ними все эти годы у себя в стране! - Возможно, Алекс узнал что-то такое, чего он не должен был знать. Возможно, Туфайли таким образом дает знать о себе. - Он был бы глупцом, если бы только попытался поступить таким образом! - Дэвид, мы имеем дело с Ближним Востоком. Вы уже должны были бы знать, что существо дел отличается от того, как они выглядят. - Он сделал паузу. - А теперь пойдемте в контору и поскорее оформим все документы, чтобы убраться отсюда к чертям собачьим. У нас много неотложных дел. Дэвид задержал Арманда: - А как поступим с Катериной? При упоминании имени дочери Алекса гнев Арманда растаял, превратившись в печаль. - Оставь это мне. Я сам сообщу ей об этом. Арманд вдруг осознал всю чудовищность задачи: сообщить о смерти Алекса. Это потрясет до основания финансовый мир Нью-Йорка. Клиенты банка "Мэритайм континентал" будут сидеть на международных линиях телефонной и телексной связи. Эмиль Бартоли, заместитель Александра, должен быть извещен немедленно после Кати. На него можно положиться в отношении банковских дел, он предотвратит панику и успокоит дельцов с Уолл-стрита. Известить надо и других людей - его родственников, державших акции в "Сосьете де Бен Медитерраньен" - холдинговой компании для казино, куда были вложены средства Александра. Перед мысленным взором Арманда по очереди возникали их лица: красивое, но холодное, как гипс, лицо его кузины Джасмин; ее мужа Луиса, чье политическое честолюбие значительно превышало его экономикой Ливана из своего директорского кабинета в центральном банке Ливана. Но прежде всего Катерина... бесценная Катерина. ГЛАВА 2 - Эй, эй, Эл Би Джей,* сколько ты сегодня пристукнул парней? ______________ * Президент Линдон Джонсон. Демонстранты двигались вдоль Телеграф-Хилл к студенческому городку в Беркли. Толпа росла при прохождении каждого очередного переулка. Катя Мейзер стояла на возвышении рядом с Боалт-холлом, зданием юридического факультета. Послеобеденное солнце светило в Сан-Франциско особенно ярко, и она вынула из сумочки темные очки, чтобы защитить глаза. Хотя она была высокая, ей пришлось встать на цыпочки, чтобы увидеть, где заканчивается длинная шеренга полицейских в голубых касках, выстроившихся вдоль тротуара. Они наблюдали за шествием, ударяя дубинками по своим ладоням. Дальше стояли наготове катера и грузовики для задержанных и две группы солдат, специально подготовленных для подавления волнений. "О Господи, - подумала Катя, - лишь бы не началось насилие!" Судьба всех людей в поле зрения зависела теперь от полиции и лидеров демонстрации, главным из которых считался Тед Баннермен. Ее Тед. Человек, который изменил ее жизнь. Даже на таком расстоянии она чувствовала его обаяние. Он вел толпу, воздев руки в революционном приветствии. |
|
|