"Перси Биши Шелли. Эпипсихидион " - читать интересную книгу автора

Две воли, век один, одна весна,
Два разума, но жизнь и смерть одна,
Едино небо, ад един в огне,
Единая погибель. Горе мне!
Мои слова крылаты, но они
Оковы, стоит мне в моей тени
Начать полет к высотам бытия,
Я никну, содрогаюсь, гасну я.
-----------------------------

Мои стихи, владычицу свою
Спросите: "Что нам делать? Повели!
Мы властелины твоего раба".
Окликните своих сестер вдали.
Пропев: "Страдалец любящий в раю,
И вас в раю вознаградит судьба,
На небесах, а не в земной пыли".
Останетесь вы здесь, я буду там.
Извольте возвестить в земном краю
Марине, Ванне и другим сердцам:
"Для вас любовь - неколебимый храм".
Пускай томится чернь в своих сетях,
Я гость Любви, вы у меня в гостях.


КОММЕНТАРИИ


Поэма написана в 1821 году.
Внешним толчком к написанию поэмы "Эпипсихидион" (то, что в душе), этой
"жертвы на алтарь Любви", послужило увлечение П. Б. Шелли юной красавицей,
графиней Эмилией Вивиани. Как писал один из английских исследователей жизни
и творчества П. Б. Шелли, "эта поэма является романом вне времени и
пространства - песнью стихийного духа, заключенного, как в тюрьме, в этой
хрупкой вселенной и известного среди людей под именем Шелли, - духа,
которого всякая смертная любовь должна была оставить неудовлетворенным". О
нежная душа, сестра другой... - Под "другой" (земной, чувственной) Шелли
имеет в виду свою жену Мэри.
...Но другая там ждала, // Отравной музыкой речей звала....- Отрава -
образ чувственной любви.
...Так некогда во сне был озарен // Ущербною Луной Эндимион... -
Здесь Шелли вспоминает греческий миф о юноше Эндимионе, которого влюбленная
богиня Луны навещала в пещере в течение тридцати лет. По одному из вариантов
этого мифа, Эндимион испросил себе у богов вечный сон, бессмертие и юность.
Марина - Мэри Шелли.
Ванна, Прим - по-видимому, друзья Шелли - Джейн и Эдвард Уильямсы.

Л. Володарская