"Перси Биши Шелли. Защита поэзии" - читать интересную книгу автораПерси Биши Шелли.
Защита поэзии --------------------------------------------------------------------------- Перевод З. Александровой Перси Биши Шелли. Избранные произведения. Стихотворения. Поэмы. Драмы. Философские этюды М., "Рипол Классик", 1998 OCR Бычков М.Н. mailto:[email protected] --------------------------------------------------------------------------- * ЧАСТЬ I * Есть точка зрения на два вида умственной деятельности, называемые рассуждением и воображением, согласно которой первое рассматривает отношение одной мысли к другой, что бы их ни порождало; а второе освещает эти мысли своим собственным светом и составляет из них, как из элементов, новые мысли, из коих каждая является чем-то целостным. Одно это - to пoieiv, или синтез, и имеет дело с предметами, общими для природы и жизни; другое - to лoyiceiv, или анализ, рассматривающий отношения вещей просто как отношения, а мысли - не в их живой целостности, но в качестве алгебраических формул, из которых известных величин; воображение - это их оценка, по отдельности и в целом. Рассуждение учитывает различия, а воображение - то, что есть у предметов общего. Рассуждение относится к воображению как оружие к субъекту действия, как тело к духу, как отражение к сущности. Поэзию можно в общем определить как воплощение воображения; поэзия - ровесница человеку. Человек - это инструмент, подверженный действию различных внешних и внутренних сил, подобно тому как переменчивый ветер играет на Эоловой арфе, извлекая из нее непрестанно меняющуюся мелодию. Однако в человеке, а может быть, и во всех существах, способных чувствовать, есть нечто отличное от арфы и рождающее не одну только мелодию, но и гармонию, которая создается посредством внутреннего согласования вызываемых звуков или движений с впечатлениями, которые их вызвали. Так было бы, если бы арфа была способна соразмерять звучание своих струн с движениями того, что по ним ударяет, как певец согласует свое пение со звуками арфы. Ребенок, играющий в одиночестве, выражает свою радость голосом и движениями; и каждая интонация, каждый жест находятся в прямом соответствии с теми приятными впечатлениями, которые их вызвали, являются их отражениями. Как арфа еще дрожит и звучит, когда ветер уже стих, так и дитя, продлевая отзвук своей радости голосом и движениями, старается тем самым продлить и ощущение ее причины. По отношению к предметам, восхитившим ребенка, эти выражения радости являются тем же, чем является поэзия по отношению к предметам более высоким. Дикарь (ибо дикое состояние для человечества - то же, что детский возраст для человека) подобным же образом выражает чувства, вызываемые у |
|
|