"Тайна летающего экспреса" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)

ГОРОСКОП, НА КОТОРЫЙ НЕ ОБРАТИЛИ ВНИМАНИЯ

Фрэнк стащил Чета с койки за мгновение до того, как на нее обрушился удар бульдозера. Один за другим ребята выскочили в окно и отбежали на безопасное расстояние.

Заметив ребят, бульдозерист в ужасе ударил по тормозам.

— Простите, ребята. Я понятия не имел, что здесь кто-то есть! — И бульдозерист объяснил, что получил задание снести ветхий домишко для последующей застройки.

— Почему вы решили, что дом пуст?—спросил Фрэнк.

— Мне так сказали в корпорации «Фидело» Знал кто-нибудь, что вы здесь?

— Эл Хинкли из «Морской звезды». Он разрешил нам здесь переночевать.

— А где мы можем найти мистера Фидело? — поинтересовался Джо.

— Нет никакого мистера Фидело. Это компания так называется.

— И кто ее босс?

— Большой Маларки. У него контора в Провиденсе.

Бульдозерист подождал, пока мальчики собрали свой нехитрый багаж, и предпринял новую атаку на лачугу.

Фрэнк, Джо и Чет поспешили в «Морскую звезду», чтобы поговорить с Элом Хинкли. Услышав их рассказ, он недоверчиво покачал головой.

— Я слышал, что дом собираются сносить. Но никто меня не предупредил, что работы начнутся так скоро.

Убедившись, что большего от Хинкли не добиться, мальчики оставили сумки в «Морской звезде» и отправились на «Сыщик», решив предпринять поисковую экспедицию вдоль берега.

— Чем раньше мы найдем эту моторную лодку, тем скорее нашего звездочета снова примут на работу, — сказал Фрэнк.

Они уже почти час плавали вдоль побережья, как вдруг Чет вскочил, указывая на берег.

— Катер! Вон он! — завопил он. Качающееся на волнах суденышко относило течением все ближе к скалистому выступу.

— Полный ход, Джо! — скомандовал Фрэнк. Его брат направил «Сыщика» к катеру.

— В ней никого нет! Ее бросили! — крикнул Чет, когда «Сыщик» поравнялся с лодкой.

Беглый осмотр показал, что повреждений нет.

— У меня просто гора с плеч свалилась! — радовался Чет.—Наверно, какие-нибудь шутники взяли ее покататься и бросили, когда она им надоела.

Горючего в баке не было, и мальчики просто отбуксировали катер к «Морской звезде».

Эл Хинкли сдержал слово. Довольный, что пропажа вернулась к нему целой и невредимой, он снова взял Чета на работу. Когда братья помогали Чету заправлять лодку, Фрэнк заметил еще один катер, плавающий взад и вперед перед самой «Морской звездой».

— Узнаешь того парня в лодке? — спросил он брата.

— Конечно. Это тот художник, который прятал от всех свою работу. Что это он здесь делает? Может, подплывем поближе?

— Не сейчас. За ним может приглядеть Чет, а мы сначала нанесем визит Большому Маларки. Я пока не уверен, что наше утреннее приключение было случайностью.

Джо согласно кивнул.

— Пока, Чет! Увидимся позже.

Фрэнк и Джо быстро нашли офис корпорации «Фидело», который располагался в единственном небоскребе Провиденса. Секретарша провела братьев в кабинет, обитый дубовыми панелями, с толстым ковром на полу. Половину помещения занимал стол с причудливо изогнутой крышкой.

За вогнутой стороной стола сидел огромный человек. В нем, как решил про себя Фрэнк, было около шести с половиной футов роста и не меньше Двухсот пятидесяти фунтов веса.

Маларки поднялся из-за стола.

— Чем могу быть полезен?

Фрэнк рассказал ему об их утреннем приключении.

— Весьма сожалею,— отозвался Маларки.— Да, я отдал приказ снести лачугу, но мне и в голову не приходило, что в ней кто-то есть.

Фрэнк решил сменить тему.

— Вы занимаетесь недвижимостью, мистер Маларки?

— Именно так. Сейчас мы осваиваем большую территорию на Сабельном мысе.

— Вы знакомы со Спенсером Гивеном? — поинтересовался Джо.

— Конечно, конечно. Он — мой главный конкурент. Из нас двоих преуспеть может только один… Послушайте,— добавил он,— я хотел бы оказать вам услугу. У меня есть пара коттеджей. Один из них сейчас пустует, и сносить его никто не собирается.

— Спасибо, мистер Маларки, — ответил Фрэнк.— Мы с удовольствием воспользуемся вашим гостеприимством.

Строительный магнат протянул им ключ.

— Коттедж стоит почти вплотную к «Морской звезде», недалеко от того места, где был тот злополучный домик. Оставайтесь там, сколько будет нужно.

Выйдя из здания, братья заметили в толпе знакомое лицо.

— Это же наш таинственный художник,— понизил голос Джо.— Давай проследим за ним!

Художник привел их к фотомагазину Рэнса Нипо на Мэйн-стрит. Войдя внутрь, он заговорил с владельцем. Мальчики остановились перед витриной, достаточно близко к открытой двери, чтобы слышать разговор.

— Я хотел бы взять напрокат фотоаппарат, чтобы сделать серию фотографий,— говорил художник.— И дайте мне пару пленок.

— Где-то у меня была модель «Спид График» — ответил Нипо.— Сейчас посмотрю на складе подождите минуту.

Жестом призвав Джо следовать за ним, Фрэнк вошел в магазин. Вблизи художник выглядел вполне безобидно — русые волосы, голубые глаза, обаятельная улыбка. Он с готовностью отозвался, когда Фрэнк заговорил с ним о фотографии.

Фрэнк назвался и представил брата. Художник протянул руку.

— Генри Чессен. По профессии фотограф, а хобби — рисование. Перспективы неплохие, если я хорошо выполню последнее поручение — сделаю серию фотографий Сабельного мыса для открыток.

Фрэнк и Джо обменялись взглядами. Действительно ли их новый знакомый так безобиден, как кажется?

Фрэнк все же решил узнать о Чессене побольше. Ему в голову пришла одна идея…

— Вот что я вам предложу,— сказал он Чессену.— Мы арендовали самолет, чтобы прогуляться сегодня днем. Не хотите составить нам компанию? У нас есть разрешение на управление самолетом.

Чессен с радостью ухватился за предложение.

— Это же замечательно! Я даже готов заплатить треть арендной платы.

— Договорились. Встречаемся в два в аэропорту Провиденса.

В это время появился Нипо с фотоаппаратом в Руках.

— Нашли своих девушек? — с улыбкой обратился он к братьям Харди.

— Конечно! — бодро отозвался Джо.— Все в порядке. До встречи, мистер Чессен!

Фрэнк и Джо позавтракали и вернулись в «Морскую звезду», где Чет как раз приканчивал большую порцию пиццы. Они изложили ему свой план.

— Клянусь созвездием Близнецов, нельзя вам этого делать! — возопил Чет с набитым ртом. — Сегодня вы не должны связываться с воздушными путешествиями!

— Почему это? — осведомился Джо.— Небо обвалится?

— Сатурн только что вышел из созвездия Овна и…

— Ох, прекрати! — перебил его Фрэнк.— Звездам больше делать нечего, кроме как заботиться о наших делах на Сабельном мысе. До Сатурна отсюда миллионы миль, и сомневаюсь, что он обратит внимание на наш маленький аэроплан.

Чет грустно покачал головой.

— Попомни мои слова, Сатурн тебе сегодня насолит. Никуда от этого не денешься. Ваше путешествие обречено на неудачу.

— Но мы все же попытаемся,— сказал Джо.

Братья оставили багаж в коттедже, который им любезно предоставил Маларки, и поехали в аэропорт на встречу с Чессеном.

Аэродром города Провиденса представлял собой тоненькую полоску летного поля, пригодную только для двухмоторных самолетов. Ребята взяли напрокат четырехместный аэроплан. Управлял самолетом Фрэнк.

Как только самолет взмыл над Сабельным мысом, Чессен принялся щелкать фотоаппаратом.

— Хорошо летим,— похвалил он Фрэнка.— Я фотографирую именно то, что мне нужно.

Через некоторое время Джо как бы случайно обронил:

— Мы видели, как вы работали у «Морской звезды». Писали картину. Чессен улыбнулся.

— Это только эскиз, а саму картину я сделаю позже. На причалах трудно работать, все время кто-нибудь подходит посмотреть. Никуда не спрячешься.

— Понятно,—сказал Фрэнк, а сам подумал:

«Похоже, мы пошли по ложному следу. Он неплохо держится».

— А нельзя пролететь вдоль побережья?—попросил Чессен.— Мне еще нужны снимки бухт и лагун.

Фрэнк согласился, и самолет полетел над зигзагообразной линией берега. Все шло хорошо, Чессен не переставая щелкал затвором фотоаппарата— и вдруг мотор странно зашумел.

— Горючее кончилось! — воскликнул Джо, взглянув на панель управления.

Фрэнк помрачнел. Он повернул самолет назад к береговой линии и медленно пошел на снижение. Наконец шасси с глухим стуком коснулось мокрого песка, самолет запрыгал, задрожал, потом лег на бок и затих.

Троих его пассажиров изрядно растрясло, но они были целы и невредимы. Они выкарабкались из кабины на песок и осмотрелись. Фрэнк обратил внимание на потеки горючего по бокам фюзеляжа.

— Кто-то проткнул наш топливный бак,— сообщил он.

— Нам еще повезло, что грунт оказался достаточно твердым для приземления,— заметил Чессен.

— Зато не повезло, что это произошло так далеко от города,— отозвался Джо.

Прикрыв глаза от солнца рукой, Чессен вгляделся в море.

— Слушайте, а не моторка ли там?—спросил он.воскликнул Джо.— Они должны помощь! — обрадовался

— Точно! нас видеть!

— Они идут на нас, Фрэнк.

Лодка пристала к берегу, из нее выскочили трое мужчин в хлопчатобумажных брюках и майках — так одеваются рыбаки на отдыхе. Улыбаясь они шли по берегу к самолету.

— Вы как раз вовремя! — приветствовал их Чессен.— У нас авария. Не поможете добраться до Провиденса?

Тут один из спасителей сделал быстрое движение, и братья Харди ахнули.

Прямо на них смотрело дуло револьвера!