"Джилл Шелвис. Перед лицом любви ("Скай-Хай эйр" #2) " - читать интересную книгу автораее под полку, с глаз долой. Проследив за его пируэтом, она издала негромкий
смешок, передававший то ли ее волнение, то ли предвкушение. Не отрывая от нее взгляда, Шейн осторожно убрал прядь волос с ее виска... и затем вдруг они снова бросились в объятия, их губы слились, а руки стискивали тела друг друга... Пока раздавшийся стук в дверь едва не вызвал у него сердечный приступ. Господи! - Кто-то есть внутри? - послышался женский голос. Мэдди. Черт! Шейн уткнулся лбом в макушку замершей в его объятиях женщины и закрыл глаза. - Эй? - Мэдди не сдавалась. - Там есть кто-нибудь? Шейн приложил палец к губам таинственной женщины в надежде, что, если они будут вести себя очень тихо, возможно, Мэдди уйдет. - Шейн, это ты? О, черт! Кого он пытается обмануть? Это же Мэдди, бультерьер. Вцепившись во что-то, она ни за что не разомкнет челюсти. - Как ты догадалась? Она засмеялась: - Когда ты уяснишь себе, что я знаю все? - Уходи. - Ах, какой обидчивый! Что ты там делаешь? - Мэдди? - Да? - Код розовый. - Ты сказал, код желтый? Наступила тишина, в которой отчетливо слышался удаляющийся стук каблуков. Женщина высвободилась из его объятий. - Твоя девушка? - Нет. Она кивнула. - А код розовый? Мэдди была администратором и ассистенткой трех партнеров фирмы "Скай-Хай" - Броуди, Ноя и самого Шейна. Мэдди была незаменимым работником даже при том, что постоянно доставала его. Код розовый означал "Убирайся к черту!", в отличие от кода желтого, что означало "Выручай меня". - Это рабочий термин. Осторожно... Но она уже врезалась спиной в полку, и на нее посыпались рулоны бумажных полотенец. Пискнув, она пригнулась, пытаясь поймать и водворить на место все, что падало с полок. Какое-то время он с интересом наблюдал за ней. Кулон, изображавший большую букву "D", на тонкой, изящной цепочке переместился на спину и висел между лопатками. Вещи продолжали падать, а ей никакие удавалось их поймать и водворить на место. Придвинувшись к ней, Шейн поднял руки, удерживая предметы отпадения. Она подтянула бретельку на плечо, но та тут же снова свалилась. Вид у незнакомки был несколько неопрятный, но очень притягательный, хотя раньше неопрятность никогда не привлекала его. Но в данном случае она была привлекательной. И не из-за того, что ее |
|
|