"Джилл Шелвис. Перед лицом любви ("Скай-Хай эйр" #2) " - читать интересную книгу авторагардеробу освободится. Она открыла первую попавшуюся дверь, но это оказалось
довольно роскошно обставленное офисное помещение. Блестящая черная поверхность огромного стола была завалена свечами, а за столом в кресле восседал, великолепный мужчина в шапке Санта-Клауса. Прекрасный вид! За исключением того, что мужчина был уже, по-видимому, занят оседлавшей его красоткой. Ничего себе! - Ной, - со вздохом сказала красотка, - ты не закрыл дверь. - Извини, я думал, ты закрыла. - Извините, - прошептала Дэни, стараясь не обращать внимания на то, что руки Санта-Клауса находились под юбкой красотки, а руки той... о Боже! - Простите. - Дэни захлопнула дверь и поморщилась, хотя где-то в глубине испытывала томление. Чего бы она не отдала за то, чтобы оказаться на коленях мужчины, руки которого ненасытно блуждали бы по ее телу. Удивляясь своим мыслям и покачивая головой, она проследовала дальше. Следующая дверь вела не в туалет, а в кладовую. Просторное помещение с аккуратно разложенными по полкам офисными и канцелярскими принадлежностями. Вдруг на ее талию легла рука, и из-за ее спины внутрь протиснулась высокая мужская фигура. - Эй... - Привет. - Включив свет, он захлопнул дверь и прислонился к ней, скривив губы в плутоватой улыбке. Очаровательный Незнакомец. Дэни смотрела на мужчину, который был свидетелем ее неуклюжего появления на торжестве, ее неумения общаться с людьми. - Что вы делаете? - У вас такой вид, будто вам необходимо побыть одной. - Да, и поэтому вы здесь? Он улыбнулся. Дэни пришла в смятение, но усилием воли попыталась вернуть себе утраченное равновесие. Он сделал шаг по направлению к ней, и все благие намерения Дэни улетучились. Пространство вокруг них сжалось. Сдвинулись стены, приблизились полки, потускнел свет, и вот Дэни уже видела только стоявшего перед ней мужчину, который смотрел на нее со спокойной, непринужденной улыбкой. Сексуальный. Стараясь не терять рассудительности, Дэни пригладила волосы и попыталась перенести вес на ногу, обутую в туфлю с несломанным каблуком, и едва не упала. Правда, ей удалось справиться с потерей равновесия прежде, чем Шейн смог помочь ей и лишний раз ущемить ее гордость. А ее волосы? Они свалились на лицо и плечи, поскольку карандаш, о котором она совершенно забыла, выпал из узла. Карандаш. Один из двух, что она воткнула в волосы на работе, чтобы удержать их на макушке, когда делала прививочную инъекцию панде. Господи, она безнадежна! |
|
|