"Даррен Шэн. Озеро душ (книга 10) " - читать интересную книгу авторанего зашипел.
- Что случилось? - спросил я Шэнкуса, которого назвали в мою честь. - Он не должен был это говорить, - сказал Шэнкус, сглаживая назад желто-зеленые волосы. - Мама сказала нам не ничего не говорить о вампирах - это может расстроить тебя. Я улыбнулся. - Мамы волнуются о глупых вещах. Не волнуйтесь - вы можете говорить все, что угодно. Я не возражаю. - Тогда ты можешь показать нам, как ты пьешь кровь? - спросил Урча снова. - Несомненно, - сказал я, затем раскинул руки, сделал страшное лицо, и издал глубокий стонущий шум. Дети завопили от восхищения и убежали. Я поплелся за ними, угрожая разорвать их животы и выпить всю кровь. Хотя я был и в состоянии изобразить веселье для детей, внутри я чувствовал себя пустым как всегда. Я все еще не смирился со смертью мистера Крэпсли. Я спал очень мало, не больше чем час или два в основном ночью, и я потерял аппетит. Я не пил кровь, начиная с отъезда из города. Также я не человеческие - или плакал. Я был пустым и потерянным, и ничто в мире не казалось стоящим. Когда я пришел в цирк, мистер Толл провел весь день, закрывшись в его трейлере с Эванной. Они появились поздней ночью и Эванна улетела без слов. Мистео Толл проверил, что с Харкатом и со мной все хорошо, затем поселил нас в палатке, с гамаками и со всем остальным, что требовалось. С тех пор он потратил много времени на разговоры со мной, рассказывая о мистере Крэпсли и о том, что они вместе делали в прошлом. Он просил меня поделиться моими собственными воспоминаниями, но я мог только улыбнуться слабо и покачать головой. Я не мог упомянуть имя мертвого вампира без сжатия в животе и пульсирующей головной боли. Я не очень общался с Харкатом в последнее время. Он хотел обсудить смерть нашего друга, но я не мог говорить об этом, и отвергал его, чем очень его расстраивал. Я был эгоистичен, но я ничего не мог с этим поделать. Мое горе было выжимающим и бесконечным, отключая меня от тех, кто заботился обо мне и желал помочь. Впереди, дети Вон остановились, схватив ветки и гальку, и бросили их в меня. Я наклонился, чтобы схватить палку, но мои мысли вернулись в прошлое к |
|
|