"Люциус Шепард. Охотник на ягуаров" - читать интересную книгу автораты любишь именно смерть.
Он отвернулся в сторону моря, чтобы она не видела его лица. - Я не люблю тебя, - сказал он. - Любовь ждет нас впереди, - возразила она. - И когда-нибудь ты последуешь за мной в мой мир. Эстебан снова взглянул на нее, собираясь сказать "нет", но от неожиданности промолчал. Платье ее скользнуло на песок, она улыбалась. Гибкость и совершенство ягуара отражались в каждой линии ее тела. Она шагнула ближе, отстранив его мачете. Ладони ее прижались к лицу Эстебана, и он, ослабев от страха и желания, словно утонул в ее горячем запахе. - Мы одной души, ты и я, - сказала она. - У нас одна кровь и одна правда. Ты не можешь отвергнуть меня. Шли дни, и Эстебан даже не очень хорошо представлял себе, сколько их прошло. Последовательность дней и ночей в его отношениях с Мирандой служила как бы незаметным фоном, лишь окрашивающим их любовь то солнечным блеском, то призрачным светом луны. Тысячи новых цветов добавлялись к ощущениям Эстебана, и он никогда раньше не испытывал подобного блаженства. Иногда, глядя на обветшалые фасады домов, Эстебан начинал верить, что они действительно скрывают тенистые аллеи, ведущие в другой мир, но, когда Миранда пыталась убедить его идти за ней, он отказывался, не в силах преодолеть страх и признаться даже самому себе, что любит ее. Он пробовал сосредоточиться на мыслях об Инкарнасьон, надеясь, что это разрушит чары Миранды и позволит ему вернуться в Пуэрто-Морада, но обнаружил, что не может представить себе жену иначе как сгорбившуюся черную птицу, сидящую перед мелькающим серым кристаллом. Впрочем, Миранда временами казалась ему тоже на плавающее в воде отражение почти полной луны, она указала на него рукой и сказала: - Мой мир почти так же близко, Эстебан, он так же доступен. Ты, может быть, думаешь, что луна наверху реальна, а это всего лишь отражение, но на самом деле реальнее всего и показательнее эта вот поверхность, что дает иллюзию отражения. Больше всего ты боишься пройти сквозь эту поверхность, хотя она столь бесплотна, что ты едва заметишь переход. - Ты похожа на священника, который обучал меня философии, - сказал Эстебан. - Его мир и его рай - тоже философия. А твой мир? Это просто идея, представление? Или там есть птицы, реки и джунгли? Лицо ее, наполовину освещенное луной, наполовину в тени, и голос не выдавали никаких эмоций. - Так же, как здесь. - Что это означает? - рассерженно спросил Эстебан. - Почему ты не хочешь дать мне ясный ответ? - Если бы я стала описывать тебе мой мир, ты просто решил бы, что я ловко лгу. - Она опустила голову ему на плечо. - Рано или поздно ты сам поймешь. Мы нашли друг друга не для того, чтобы испытать боль расставания. В этот момент ее красота - и ее речь - казались Эстебану неким маневром, попыткой скрыть темную и пугающую красоту, лежащую еще глубже. Но он понимал, что Миранда права: ни одно ее доказательство не убедит его вопреки страху. Как-то в полдень, когда солнце светило так ярко, что нельзя было смотреть на море не прищуриваясь, они заплыли до песчаной отмели, которая с |
|
|