"Рона Шерон. Мой грешный пират " - читать интересную книгу автораяства? - Он разглядывал красную жидкость в своем бокале. - Вам нравится
"Барбакарло"? Лично мне нравится, оно очень легкое. А что вы думаете, принцесса? Она вызывающе изогнула блестящие от вина губы. - Если вы предлагаете провести опытное сравнение, то должны поставить французское вино и блюда. - Это невозможно, поскольку здесь нет ничего французского, кроме корабля. Заинтригованная, она огляделась. "Аластор" по всем стандартам был большим и крепким кораблем, плавучая крепость под отбеленными на солнце парусами. - Откуда у вас этот французский фрегат? Он ведь военный, верно? Эрос был восхищен. - Вы очень наблюдательны. "Аластор" и впрямь военное судно Франции. Был когда-то одним из лучших кораблей Людовика. - Вижу, - произнесла Аланис холодно, находя его упоминание о короле Франции чрезмерно фамильярным. - На причалах Людовика не было места, и он позволил себе поделиться с вами. - В действительности я сам его взял. Мы заключили с королем пари, и король проиграл. - Эрос интригующе улыбнулся. - Глупости. Если вы заключили с королем пари, то я сейчас следую играть в Тортугу! Эрос продолжал ухмыляться. Подонок! - Я сочувствую пиратам, которых ждет скорое разорение. Пропустив его слова мимо ушей, Аланис сосредоточилась на морском крайней мере она будет делать это, свободная духом, под теплым солнцем. - Вы бывали в этой части света раньше? - прервал ее размышления Эрос. - Нет. А вы? - справилась она не без сарказма. - Я во многих местах бывал, принцесса, в местах, от которых захватывает дух. - У нас с Силверлейком были грандиозные планы объездить мир после женитьбы, - солгала она. - Davvero?* После войны или во время? Сожалею, что помешал вашим планам, принцесса. Но мне кажется, вашему доблестному Силверлейку больше нравится драться с пиратами, чем исполнить долг перед своей прелестной невестой. С его стороны было беспечно позволить вам одной путешествовать в этих водах, когда можно нарваться на французские или испанские военные корабли. ______________ * Правда? (ит.) - Что вы знаете о чести или долге? - прошипела Аланис. - Не так уж много, полагаю. Все же вы давно перешагнули брачный возраст благородных барышень на выданье, не так ли? Как давно вы обручены с ним? - Вас это не касается, - ответила Аланис ледяным тоном. Хотя помолвка состоялась давным-давно, Лукас все оттягивал дату свадьбы, не думая о невесте. Плавание на Ямайку гарантировало идеальное решение. Она наконец получит солнце и свободу, живя в мире, о котором столько читала и мечтала, и подтолкнет Лукаса назначить день свадьбы. |
|
|