"Жак Шессе. Покой мертвых ("Двойник святого") " - читать интересную книгу автораЖак Шессе
Покой мертвых Двойник святого - OCR Ustas, spellcheck Calliope http://lib.aldebaran.ru "Двойник святого:[ новеллы] Желтые глаза:[ роман] Жак Шессе; [пер. с фр. Т.В. Чугуновой, М.А. Петрова]": АСТ, Ермак; Москва; 2004 ISBN 5-17-019232-0, ISBN 5-9577-0226-9 Оригинал: Jacques Chessex, "Sosie D'Un Saint" Перевод: Т. В. Чугунова Аннотация Произведения Шессе часто называют шокирующими и неоднозначными - однако в степени их таланта не сомневаются даже самые строгие из критиков. В незаурядных и строгих по форме новеллах лауреат Гонкуровской премии (1973) исследует темы сексуальности, спасения, греха, смерти. Жак Шессе Покой мертвых I hate to see that evening sun go down. Saint Louis Blues* ______________ * "Я ненавижу солнце на закате". Сен-Луи блюз (англ.). - И чего это всем этим англичанам приспичило умирать непременно здесь, в этих горах? Когда-то Восточный экспресс останавливался у вокзала над озером неподалеку от заброшенного кладбища. Она сказала "все эти англичане" и стала разбирать имена на разбитых плитах, поросших травой: целое семейство из Портсмута - 1884 год; дальше - бирмингемцы, надпись почти стерлась от дождя, ветра, поросла мхом; еще дальше - лондонцы, 1901 год. Она как пес рыщет от могилы к могиле, выбирая те, где еще хоть что-то можно разобрать, склоняется над разбитыми могильными камнями и чистит залепленные землей буквы. После чего произносит имена усопших, ее голос сливается с жужжанием пчел, в неимоверном количестве окружающих нас: "Уилер Джон, Уилер Тимоти, Роше де Нэ, 24 августа 1913. Скотт Эндрю, Скотт Джексон, Роше де Нэ, 4 сентября 1922..." И вдруг, обернувшись по мне, спрашивает: - Ты меня любишь? |
|
|