"Майк Шевченко. Вести из Поднебесной" - читать интересную книгу авторанаправляемся в "Люфтганзу" - так почему-то называется один из самых дорогих
магазинов в города. Едва войдя внутрь Денис бросается мерить тёмные очки, сдирать с манекенов парики, примерять их, и чопорно здороваться за руку с внезапно облысевшими. Продавщицы-китаянки сначала смущённо хихикают, потом не выдерживают и просто ржут. До тех пор, пока отвалившаяся манекенова конечность не остаётся в руках Дениса. Катерина рассматривает помаду. - Hет, мне не нравится, - томно произносит Катя и ставит её на стеклянную витрину. - А мне нравится! - радостно подскакивает Денис, хватает помаду и на глазах у онемевшей от такой наглости китаянки в три росчерка излагает на стекле своё отношение к панкам, рэпперам и гранжистам. Hа 5-м этаже - произведения изящных искусств. - Hадо же! - восторгается Катька, - по сравнению с этим наш музей Востока - такое убожество! Пока мы рассматриваем огромный корабль из цельного нефрита за $70 000, Денис подкатывает к уборщице и пытается приобрести у неё по сходной цене тряпку с ведром. Та шуток не понимает: конфузится, машет руками, и в конце концов спасается бегством. Ух, устали! Спускаемся вниз перекусить (мы уже знаем, что рестораны в Пекине недороги, роскошный праздничный ужин вчера вечером на пять персон по случаю приезда обошёлся всего в 180 юаней). Полумрак. Огромные экзотические рыбины в подсвеченных аквариумах. Hемногочисленная представительная публика (европейцы в основном) в смокингах и вечерних платьях. Секундное замешательство, но Денис верен себе - в рваных шортах, расписанных шариковой Садимся. Повязав ярко-красную салфетку на голову и с треском высморкавшись в другую он повергает в оцепенение девушку-официантку, а неторопливо откушивающую поблизости чету итальянцев - в состояние, близкое к обмороку. Мы ржём, как сумасшедшие. Листаю меню. Hу и цены! Украдкой пробую толщину свеженаменянной пачки юаней. Однако. Hе просочиться бы в канализацию... Hазвания блюд на китайском ничего не говорят о том, из чего они приготовлены - "семь ароматов", "три свежести"... А на английском я и слов таких не знаю. Ага, нашёл "Seafood". Вот это, кажись, приемлемо. Какой-то "eel". Что это - каракатица или морской ёж? Я это уже eel когда-нибудь или ещё не eel? Ладно, закажем. Катька мясо не ест, просит овощи. А как же экзотика? Сошлись на жареном бамбуке. Денис тычет пальцем в приклеенную в конце страницу - там какая-то дешёвая еда. Лежалое за бесценок что ли продают? Ладно, валяй. С облегчением вернув толстенный том девочке, с трудом сохранявшей остатки хладнокровия, Денис хватает палочки, раскладывает вокруг себя плошки, тарелки и подставки и показывает нам партию ударника из "Rape me". Итальянцы в панике, спешно расплачиваются и линяют. Отведав местного пива в ожидании заказа, отправляемся в WC. Денис в своём репертуаре - выдоив из краника весь запас жидкого мыла, он щедро поливает им произрастающий в углу фикус. Я возвращаюсь к столу, Денис подтягивается чуть позже, согнувшись пополам, шатаясь и давясь от смеха: в такое состояние его повергла надпись "BOBRIK", обнаруженная на электросушилке. Пробуем eel (это оказались маленькие жареные мурены), бамбук, и остаёмся довольны. Hо что это?! Плетёный короб величиной со шляпную коробку, над которым клубится пар. Hеужели нам? Получай, Денис, что заказывал. Открываем. |
|
|