"Лидия Шевякова. Дуэт " - читать интересную книгу автора

своего облачения в человеческое тело, но и это оказалось обманом.
Единственный за семилетие скитаний день пролетал как сон, и, кроме портовых
проституток, которым нужны были только старинные золотые монеты из его
сундуков, ему так и не встретилось ни одной женщины, даже отдаленно
напоминающей его возможную спасительницу. Несчастные падшие создания не
знали, что сокровища "Летучего голландца" обретали силу только на один день,
а с уходом корабля из гавани снова превращались в прах. Наутро обманутые
жрицы любви тоже посылали ему одни проклятия. Всем, с кем его сводила
судьба, Летучий Голландец приносил только несчастья.
Скоро, лет через 150-200, Годвину так все надоело, что он стал искать
смерти как утешения. Он знакомился с рыбачками и трактирщицами, служанками и
их госпожами, многие из которых были не прочь пококетничать и даже увлечься
прекрасным богатым юношей. Но все напрасно. Главное препятствие к спасению
было скрыто в самом Годвине - любовь должна была быть взаимной.
Семнадцатилетним юношей ушел он в море, так и не испытав блаженства и
отчаяния первой любви, и не знал, что это за чувство. Во время своих
странствий он утолял с одалисками только жажду плоти, а жажда сердца
оставалась неутоленной. Впрочем, теперь ему было и не до любви - эта
мятежная и давно погибшая душа искала только забвения. Забвения ценой гибели
другой невинной души, которая должна была заплатить за свою любовь к Годвину
смертью. Только заплатив за чужую преданность вероломством, Летучий
Голландец мог обрести желанное забвение, ибо мертв он уже был давным-давно.
Итак, после более чем двухсотлетнего скитания по морям Годвин подплыл к
родным норвежским фиордам. Его прекрасная древняя родина, откуда были
выходцами его предки, этот суровый и могучий край, холодный и великолепный,
стоит на границе с вечностью, на границе с холодом и ледниками, с белым
безмолвием. Бешеные волны бросаются на холодные великанские скалы и ведут с
ними бесконечную битву за власть в этом холодном мире.
Голландец на своем прекрасном старинном фрегате вошел в бухту, и весь
народ высыпал на набережную поглазеть на богатый, невиданной красы корабль,
на котором не было видно ни одного матроса, хотя работа кипела вовсю:
спускались паруса, убирались снасти. Невидимые руки подтянули швартовые,
невидимые руки перекинули трап, и на берег сошел красавец капитан в дорогом
старинном камзоле, высоких кожаных ботфортах, с расшитой серебром треуголкой
в руке. Из-за бесконечного путешествия во времени и сумбурной смены
гардероба наряд Годвина был весьма эклектичен. Но рыбаки, окружившие его,
только дивились, не чувствуя ни капли страха или сомнения. Таинственная сила
великолепия корабля и его хозяина была так велика, что все еще долго
оставались заворожены ею и только потом, на следующее утро, живо припомнили
все странные детали этого трагического визита.
Навстречу Годвину из толпы выступил принципал бухты, старый, важный
норвежец. Он чинно поздоровался с капитаном, и тот предложил ему осмотреть
свой корабль. Староста неспешно принял приглашение, и за ним увязалась его
любопытная восемнадцатилетняя дочь Сента. Сегодня отец не мог ей ни в чем
отказать, ведь на закате должна была состояться ее свадьба. Сента выходила
замуж за самого удачливого и веселого рыбака во всей округе, балагура Эрика.
Годвин, умалчивая о своей истинной судьбе, рассказал главе рыбаков о
разных невиданных усовершенствованиях, способных двигать его корабль без
команды. Тот слушал его недоверчиво, но, когда дело дошло до набитых
сокровищами сундуков в трюме "Унго", легко забыл обо всем на свете,