"Дмитрий Шидловский. Пророк " - читать интересную книгу автора

- Я думаю, так было бы лучше для всех, - согласился со мной адвокат.
Через несколько минут мы подъехали к нашему дворцу на Мойке.
Распрощавшись с Морозовым, я прошел через тройные двери парадного подъезда и
нос к носу столкнулся с дворецким.
- Петр Феликсович просили вас переодеться и быть к столу сей же час, -
официальным тоном сообщил мне старик. - У их сиятельства важный гость.
Я кивнул и пошел на свою половину. Быстро скинув кроссовки и джинсовый
костюм, пропахшие вонью "обезьянника", я принял душ, надел белую рубашку,
костюм, туфли и завязал галстук. Наскоро расчесав непослушную шевелюру, я
критически осмотрел себя в зеркале и направился в столовую.
Когда я вошел, отец с гостем уже обедали. Старший брат Виктор, сидевший
возле отца, неодобрительно покачал головой, сестра Ирина даже не взглянула
на меня, а лишь брезгливо поджала губы. Два лакея - один с подносом с
гигантской супницей из голландского сервиза, другой с бутылкой мозельского -
молча поклонились. Поздоровавшись, я сел за стол и оказался прямо напротив
гостя. Это был пожилой седовласый китаец, маленький, как и все азиатское
племя, одетый в строгий деловой костюм. Я подумал, что он один из партнеров
отца: в последние годы наша семья все активнее вкладывала деньги в Азию. Но
этот китаец не был похож на обыкновенного дельца. По тому достоинству, с
которым он держался, я заключил, что гость принадлежит знатному роду.
Вежливо кивнув мне в знак приветствия, китаец продолжил трапезу.
Один из лакеев поставил передо мной тарелку ухи и отошел к стене,
покрытой затейливой резьбой.
- Познакомьтесь, господин Ли, - произнес мой отец, обращаясь к гостю, -
мой сын Александр.
- Очень приятно, - китаец снова легко поклонился.
Он говорил по-русски весьма четко, с еле заметным акцентом.
- Александр, - в голосе обратившегося ко мне отца звучало легкое
раздражение, - перед тобой господин Ли Ван Лунг, личный советник Императора
Поднебесной. Он прибыл в Петербург на три дня по делам и хотел встретиться
со всеми членами нашей семьи... хотя я не видел необходимости, чтобы ты
присутствовал при этом.
- Очень приятно, - я привстал, приветствуя Ли Ван Лунга.
В комнате снова воцарилась тишина.
- Князь, - прервал затянувшуюся паузу гость, - мне показалось, что вы
гневаетесь на сына.
- Да, - подтвердил отец, - он, увы, позор моего рода. Бездельник и
гуляка, вечно доставляющий мне неприятности. К сожалению, прежде я уделял
недостаточно внимания его воспитанию, а сейчас, боюсь, уже поздно. Время
упущено.
Китаец пронизал меня внимательным взглядом, из-за которого я
непроизвольно потупился в тарелку.
- Мне кажется, вы излишне строги к своему сыну, - заметил господин Ли
после непродолжительной паузы. - Он сильный и неглупый человек. Просто не
знает, как правильно использовать свою энергию. Я думаю, что он еще сможет
найти свой путь в жизни.
Я с удивлением посмотрел на гостя.
- Видит бог, я бы ничего не пожалел, если бы кто-то сумел наставить его
на путь истинный, - проворчал отец.
- Ловлю вас на слове, - мягко улыбнулся господин Ли. - Думаю, я знаю,