"Дмитрий Шидловский. Пророк " - читать интересную книгу автора - Я думаю, так было бы лучше для всех, - согласился со мной адвокат.
Через несколько минут мы подъехали к нашему дворцу на Мойке. Распрощавшись с Морозовым, я прошел через тройные двери парадного подъезда и нос к носу столкнулся с дворецким. - Петр Феликсович просили вас переодеться и быть к столу сей же час, - официальным тоном сообщил мне старик. - У их сиятельства важный гость. Я кивнул и пошел на свою половину. Быстро скинув кроссовки и джинсовый костюм, пропахшие вонью "обезьянника", я принял душ, надел белую рубашку, костюм, туфли и завязал галстук. Наскоро расчесав непослушную шевелюру, я критически осмотрел себя в зеркале и направился в столовую. Когда я вошел, отец с гостем уже обедали. Старший брат Виктор, сидевший возле отца, неодобрительно покачал головой, сестра Ирина даже не взглянула на меня, а лишь брезгливо поджала губы. Два лакея - один с подносом с гигантской супницей из голландского сервиза, другой с бутылкой мозельского - молча поклонились. Поздоровавшись, я сел за стол и оказался прямо напротив гостя. Это был пожилой седовласый китаец, маленький, как и все азиатское племя, одетый в строгий деловой костюм. Я подумал, что он один из партнеров отца: в последние годы наша семья все активнее вкладывала деньги в Азию. Но этот китаец не был похож на обыкновенного дельца. По тому достоинству, с которым он держался, я заключил, что гость принадлежит знатному роду. Вежливо кивнув мне в знак приветствия, китаец продолжил трапезу. Один из лакеев поставил передо мной тарелку ухи и отошел к стене, покрытой затейливой резьбой. - Познакомьтесь, господин Ли, - произнес мой отец, обращаясь к гостю, - мой сын Александр. Он говорил по-русски весьма четко, с еле заметным акцентом. - Александр, - в голосе обратившегося ко мне отца звучало легкое раздражение, - перед тобой господин Ли Ван Лунг, личный советник Императора Поднебесной. Он прибыл в Петербург на три дня по делам и хотел встретиться со всеми членами нашей семьи... хотя я не видел необходимости, чтобы ты присутствовал при этом. - Очень приятно, - я привстал, приветствуя Ли Ван Лунга. В комнате снова воцарилась тишина. - Князь, - прервал затянувшуюся паузу гость, - мне показалось, что вы гневаетесь на сына. - Да, - подтвердил отец, - он, увы, позор моего рода. Бездельник и гуляка, вечно доставляющий мне неприятности. К сожалению, прежде я уделял недостаточно внимания его воспитанию, а сейчас, боюсь, уже поздно. Время упущено. Китаец пронизал меня внимательным взглядом, из-за которого я непроизвольно потупился в тарелку. - Мне кажется, вы излишне строги к своему сыну, - заметил господин Ли после непродолжительной паузы. - Он сильный и неглупый человек. Просто не знает, как правильно использовать свою энергию. Я думаю, что он еще сможет найти свой путь в жизни. Я с удивлением посмотрел на гостя. - Видит бог, я бы ничего не пожалел, если бы кто-то сумел наставить его на путь истинный, - проворчал отец. - Ловлю вас на слове, - мягко улыбнулся господин Ли. - Думаю, я знаю, |
|
|