"Тайна Ревущей реки" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)РЕВУЩАЯ РЕКА— Вы кого-нибудь подозреваете? — спросил Джо. Мур пожал плечами. — Да нет. Люди вокруг порядочные. У меня такое первый раз. — Утерев лоб большим носовым платком, он грустно добавил: — Впредь, пожалуй, придется повнимательнее приглядывать за своим хозяйством. — Если заметите что-нибудь подозрительное, сообщите, — попросил Фрэнк. — Мы — детективы-любители из Бейпорта, Фрэнк и Джо Харди. Оставив Муру номер телефона, ребята попрощались. Олли был слишком слаб, чтобы вести машину, и Джо предложил отвезти его домой. — Так и быть, придется о тебе позаботиться. — Мои родители укатили на всю неделю, — невесело улыбнулся Олли. — Так что одни вы благодетели и остались. — Ну и поехали к нам! — предложил Фрэнк. — Если хочешь, можешь у нас переночевать. — Спасибо, — обрадовался Олли, — не откажусь. Перед дорогой ребята приняли душ и переоделись в сухое. Потом Джо и Олли сели в желтый спортивный «седан» братьев Харди, а Фрэнк повел машину Олли. Когда они доехали до дому, дверь им открыла миссис Харди, стройная, симпатичная женщина с широкой улыбкой на лице. — Я еще из окна вас заметила, — сказала она. — Вообще-то я не ждала вас так рано. — Прогулка не удалась, мама, — вздохнул Джо. — Мы встретили Олли и… — Давайте, заходите, присаживайтесь и рассказывайте все с начала до конца, — пригласила их в дом миссис Харди. Рассказ сыновей встревожил ее. — Надеюсь, эти мужчины в масках не ехали вслед за вами? — Вроде бы нет, — успокоил ее Джо. — Они отъехали от озера в прямо противоположном направлении, — добавил Фрэнк. — Кстати, надо доложить об этой истории начальнику бейпортской полиции Коллигу. Он-то сможет найти машину. Коллиг был старым другом семейства Харди и частенько помогал ребятам в их расследованиях. Он сразу поднял трубку. — Рад тебя слышать, Фрэнк! Чем могу помочь? Фрэнк рассказал о случившемся и сообщил номер машины. Коллиг, не вешая трубки, что-то проверил, уточнил и через пару минут ответил: — Хорошо, что ты позвонил. Машина была украдена. Но смысла искать ее уже нет. — Почему? — Патруль только что обнаружил ее. Они бросили ее на окраине Бейпорта. Даже мотор не остыл. — Бейпорта? — забеспокоился Фрэнк. — Значит, они все-таки нас преследовали… Как бы там ни было, не нравится мне, что они оказались в Бейпорте. — Машину обыщут всю до винтика, — пообещал Коллиг. — Если что обнаружим, я тебе сообщу. И, пожалуйста, будьте осторожны. — Хорошо. — Фрэнк повесил трубку. Одновременно с ним в гостиную вошла тетя Гертруда, сестра их отца, поспешившая с кухни послушать, как Джо описывает схватку в воде. — Ну, мальчишки, с вами вечная история! — ехидно заметила она. — Нет, вы подумайте, куда бы они ни отправились — обязательно напорются на каких-нибудь преступников! Уж, казалось бы, озеро Алгонкин… Так нет же: двое подозрительных типов в каких-то масках! Вы, ребята, в своем репертуаре! — Мам, ты была права: они бросили машину в Бейпорте, — вздохнул Фрэнк, пропуская речь тети Гертруды мимо ушей. — Интересно, они знают, где мы живем?.. — Вот и сидите теперь дома! — распорядилась тетка. — Так и быть, за продуктами сходим мы с мамой, нам, по крайней мере, спокойнее будет. — Ладно, — согласился Фрэнк, отчасти даже довольный, что их оставят в покое. Все трое ребят пошли на кухню перекусить, и Олли сообщил своим новым друзьям, что чувствует себя гораздо лучше. — Так что обошлось, — улыбнулся он, — а то ведь завтра мне нужно отправляться на север. — Интересно, куда именно? — полюбопытствовал Фрэнк. — На Ревущую реку. — Это в Мэне, что ли? — спросил Джо. — В заповеднике Аллагаш? Мы там немало попутешествовали, но Ревущую реку не видели, так только, один смотритель рассказывал. — Ее вообще мало кто знает, — объяснил Олли. — Небольшая такая речка у канадской границы. Там самые жуткие пороги. Целый каскад водопадов. Шумят так, что реку по одному звуку можно найти. Поэтому она так и называется. — Что ты там будешь делать? — не отставал Фрэнк. Олли усмехнулся. — В штате Мэн объявили конкурс: кто первый пройдет по Ревущей реке, и я съездил на нее взглянуть. Я ведь долго занимался водным слаломом. Правда, такого я еще не видел, но попробовать можно. — И ты набираешь команду? Ну, ты храбрец! — воскликнул Джо. — Уже набрал, — ответил Олли. — Команда моя уже там, живет в хижине, в лесу. Мы тренировались, проверяли экипировку. Но мне на пару дней пришлось вернуться домой. Надо было оформить в банке несколько чеков, чтобы оплатить экспедицию. Жду не дождусь, когда вернусь к своим. — А тогда какого черта ты оказался на озере Алгонкин? — удивился Фрэнк. — Мой приятель, частный пилот, привез меня домой, но до завтра он занят с другим клиентом, — объяснил Олли. — Так что у меня целый день оказался свободным, и я решил лишний раз потренироваться. А когда я на воде один, всегда надеваю спасательный жилет. — А разрешение в штате вам дали? — спросил Джо. — Когда мы ходили по порогам Аллага-ша, мы регистрировались у смотрителей. — Вы что, тоже увлекаетесь водным слаломом? — обрадовался Олли. — Увлекаетесь — громко сказано, но приходилось заниматься. — А мы — да, и мы всех членов команды зарегистрировали. Смотрители не разрешат нам отправиться без полной готовности. И у нас уже все-все готово, кроме… — Какие могут быть «кроме»! — нетерпеливо воскликнул Джо. — То-то и оно: кто-то пытается нам помешать. |
||
|