"Рейн Ширли. Остров ("Мир пауков" #1) " - читать интересную книгу автора

изрезавших его выразительное лицо с живыми, весело посверкивающими черными
глазами. Однако, впечатление хрупкости обманчиво; на самом деле Кенаи очень
сильный и на редкость выносливый, что, конечно, немаловажно для охотника.
Он рассказал об огромных грибах-поганках, которые нападают на мелкое
зверье, а иногда даже и на людей. Конечно, эти грибы растут в самой чаще,
куда и ходить-то незачем, но мало ли что бывает, поэтому никому не мешает
знать об их повадках. Ростом поганки иногда вымахивают даже выше человека и
издалека похожи на большие корявые пни, прикрытые чем-то вроде зеленоватого
блина, с которого свисают липкие коричневые нити. Ими они и захватывают свою
добычу, а потом притягивают ее к себе, обволакивают со всех сторон и
переваривают. Все живое в лесу боится этих грибов, и есть даже птички со
смешным названием лютики, которые предупреждают других о том, что неподалеку
растет такая поганка. Тому, кто увидит этих ярко желтых птичек или услышит
их короткие, заливистые трели - Кенаи очень похоже продемонстрировал нам,
как они звучат - следует немедленно пуститься наутек.
Оказывается, Кенаи и другие охотники научились подкрадываться к этим
грибам, ловко уклоняясь от смертоносных нитей, и убивать их. Дело не только
в том, что поганки опасны; если их внутреннюю мякоть обработать как
положено, из нее можно приготовить настой, который очень помогает при
расстройстве желудка. Наши врачи уже давно научились делать это.
Кенаи очень увлекательно рассказал о том, как происходит охота на
поганки, и закончил так, как это делают все наши гости: если кто-то из вас,
ребятки, хочет стать охотником, приходите ко мне, Расму или Ане, а если
врачом - то к Йорку или Фреде.
Под конец настала очередь сказки. Сегодня ее рассказывала та же Морра,
которая знает просто неисчислимое множество всяких преданий, историй,
песен - и сказок. Хотя иногда Тери приглашает и других сказительниц.
Малыши немножко устали, но сказку, как всегда, слушали с удовольствием.
Тем более, что Мана, которая убирается в школе, уже приготовила целую гору
"хумпи-бумпи" - завернутых в пальмовые листья и зажаренных в масле бананов с
корешками; наше любимое "школьное" лакомство.

- 5

Я тоже вместе со всеми ела "хумпи-бумпи" и слушала сказку, но мыслями
то и дело возвращалась к утреннему происшествию и к тому, что меня ожидает
завтра. Время от времени я бросала взгляды на Антара, который, как все
старшие, сидел позади, но чуть в стороне от меня. Вид у него был совершенно
отсутствующий и в то же время озабоченный. Временами, однако, он как будто
просыпался и тоже поглядывал в мою сторону.
Занятия кончились, все стали расходиться. Не успела я отойти от школы
на несколько шагов, как Антар, конечно, тут же оказался рядом.
- Что у вас стряслось сегодня? - сходу требовательно спросил он. Твоя
мать приходила к моей за какими-то дурацкими кружевами и выглядела так,
точно вот-вот заплачет.
Мы живем в соседних домах и часто бегаем друг к другу, когда что-нибудь
по хозяйству понадобится. И наша с Антаром дружба ни для кого не секрет. Она
возникла еще в те времена, когда мы оба под стол пешком ходили, хотя
поначалу выражалась, в основном, в тумаках, которыми он меня награждал.
Зато, правда, никто, кроме него самого, этого делать не смел.