"Александр Шленский. Затычка Ризенбаума" - читать интересную книгу автораКопенгаген встретил меня веселым солнечным днем и ясным прозрачным небом. Я попросил водителя такси немного покатать меня по городу перед тем как отвезти в отель. Чудесный город, "город королей и купцов, каналов и колоколен, злых троллей и добрых фей", как называл его Лев Барон. Терпкий морской запах на побережье, бронзовый Андерсен напротив городской ратуши... Близился полдень, и на площади Амалиенборг стояла большая толпа туристов. Таксист объяснил мне по-английски, что они собрались здесь поглазеть на церемонию развода караула, великолепное пышное зрелище. Увы! У меня не было времени ждать. Дела, дела!.. Я вошел в специально заказанный мной переговорный зал, где меня уже ждал изобретатель удивительного прибора. Франц Ризенбаум был не один. Рядом с ним сидел его брат-близнец Отто Ризенбаум. Франц сообщил мне, что его брат, профессор психологии одного из частных университетов в Стокгольме, является его компаньоном по бизнесу и консультантом по связям с общественностью. Третьим из присутствующих был адвокат братьев Ризенбаумов по имени Ларс Йоргенсен - единственный чистокровный швед в этой компании. Увидев его высокую плотную фигуру, нависшую над столом, я предложил ему присесть. В ответ голова Ларса вознеслась под потолок - он встал, продемонстрировав свой потрясающий скандинавский рост, и пожал мне руку холодным вежливым рукопожатием. Братья, как выяснилось, были австрийцами, переехавшими на жительство в Швецию и принявшими подданство этой страны. После кратких рукопожатий и приветственных слов мы перешли непосредственно к делам. -- Прежде всего, господин Лазурский, мы хотим предупредить любые Ваши ученые. Поэтому мы решили,-- тут Франц сделал едва заметную паузу и обвел взглядом компаньонов,- мы решили предоставить вам прибор в опытную эксплуатацию бесплатно. Вы можете взять наш прибор с собой в Россию и использовать его по своему полному усмотрению в течение месяца. По прошествии месяца прибор перестанет работать. Если Вы к этому времени купите наше изобретение, мы продлим действие прибора на неограниченный срок, ну и разумеется, передадим вам всю технологию по изготовлению и эксплуатации подобных приборов. Я пришел в небольшое замешательство. -- Вам следовало известить меня заранее, чтобы я мог позаботиться о транспортировке оборудования еще находясь в России. Подготовить площадку, найти субподрядчиков, имеющих опыт по монтажу подобной техники... -- Вы напрасно беспокоитесь. Наш прибор помещается в капсуле размером два на два миллиметра. Он сверхминиатюрен, и поэтому для Вашего удобства, чтобы Вы его не потеряли, он вмонтирован вот в эту авторучку Паркер, которую Вы будете носить с собой в течение всего времени испытания,-- Франц Ризенбаум говорил по-английски, с заметным немецким акцентом, но очень четко и правильно. -- Вы уже, вероятно, прочитали в описании изобретения и аннотации к опытному экземпляру прибора,-- размеренно продолжал Франц свои объяснения,-- |
|
|