"Джена Шоуолтер. Потаенное наслаждение ("Повелители преисподней" #3)" - читать интересную книгу автора

глаза. Нагнулся...
- Спустись вниз, - услышал он голос позади себя.
Глаза Рейеса распахнулись от непрошеного вторжения, и он замер.
Восстановил равновесие, но не обернулся. Он знал, зачем пришел Люциен, и
стыдился взглянуть в лицо другу. Воин понимал, с чем ему приходилось иметь
дело из-за своего демона, но понимания для другого его поступка Рейес вряд
ли дождется.
- Как раз собирался спуститься. Уйди, и я покончу с этим.
- Ты знаешь, что я имел в виду, - тон Люциена был сух, без намека на
улыбку. - Мне надо поговорить с тобой.
Воздух внезапно наполнился густым ароматом роз, пьянящим и свежим,
настолько необычным для поздней зимы, что Рейес мог поклясться, что он
перенесся на весеннюю лужайку. Для смертных этот запах был гипнотическим,
убаюкивающим, почти наркотическим, заставлял делать все, о чем бы ни
попросил воин. Рейеса он просто раздражал. Спустя тысячи проведенных вместе
лет, Люциен должен был знать, что его аромат не имеет над ним власти.
- Поговорим завтра, - напряженно сказал он.
"Прыгай!"
- Мы поговорим сейчас. Потом ты волен делать все, что
заблагорассудится.
После того, как Рейес сознается в своем последнем преступлении? Ну, уж
нет. Чувство вины, стыд и скорбь причиняли эмоциональную боль, но ничто из
этого не сможет смягчить его демона. Лишь только физические страдания несут
облегчение, именно потому Рейес всегда столь усердно заботился о своем
эмоциональном самочувствии.
"Да уж, ты об этом действительно замечательно позаботился"
Он провел языком по зубам, неуверенный в том, кто прошептал это
саркастическое замечание. Он сам или демон Боли.
- Я сейчас не в духе, Люциен.
- Как и все мы. Как и я.
- У тебя, по крайней мере, для утешения имеется женщина.
- У тебя есть друзья. Есть я.
Люциен, хранитель демона Смерти, сопровождал души умерших до места
последнего пристанища, будь то небеса или пучина геенны огненной. Он всегда
был спокойным стоиком - почти всегда. Он стал их лидером, к которому каждый
живущий в Будапеште воин обращался за советом и помощью.
- Поговори со мной.
Рейес не любил отказывать другу, но убеждал себя, что лучше Люциену не
знать о его недостойном проступке.
Думая об этом, Рейес осознал истинную причину подобной лжи: свою
постыдную нехватку смелости.
- Люциен, - начал он и умолк. Зарычал.
- Маячок был извлечен, и никто не знает, где находится Аэрон, - сказал
Люциен. - Чем он занимается, убил ли он всех тех смертных в Штатах. Мэддокс
сказал, что звонил тебе сразу после его побега. Потом Сабин сказал, что ты
поспешно покинул Храм Неназываемых в Риме. Не хочешь рассказать, куда ты
ездил?
- Нет, - он и в самом деле не хотел. - Но ты можешь спать спокойно -
Аэрон больше не будет убивать смертных.
Повисла пауза, в течение которой аромат роз усиливался.