"Вольфганг Шрайер. Похищение свободы" - читать интересную книгу автора

сжатую математическую формулу, хорошо известную всем пилотам на Айси кейп.
Лесли оглянулся. Ветер дул ему в спину, и идти было легко. Капитан
знал, что иногда льдины раскалывались почти пополам, но эта махина внушала
ему доверие. Прикладом ружья он ударил по замерзшей луже - внизу находился
слой мягкого снега толщиной четыре дюйма. Значит, тридцать шесть часов назад
здесь еще светило солнце. Что ж, они прилетели слишком поздно. Впрочем, так
часто бывает в жизни. Ничего, выше голову. Настанет же день, когда погода
улучшится.
Настанет день... Лесли смутно чувствовал, что утрачивает
работоспособность. Безбрежная белая пустыня медленно, но неотвратимо
парализовывала его волю.
Заметив чайку, капитан выстрелил в нее и промахнулся. Одинокий выстрел
прозвучал как-то особенно резко. Чайка сидела слишком далеко, и ветер
раздувал ее перья. Затем она противно вскрикнула и полетела. Этот промах не
огорчил капитана: такие чайки встречались повсюду, а ему хотелось подарить
Бренде какую-нибудь редкую птицу, обитающую только в Арктике. Девушка должна
почувствовать, что он думал о ней.
Бренда! Юное белокурое создание, милое и беспомощное, с бархатистыми,
как кожура спелого персика, щеками и губками, с которых в любую минуту
готово сорваться возражение. Именно такой она и осталась в памяти капитана,
хотя он, вероятно, был не совсем прав. Ему почему-то никак не удавалось
представить, что со временем она превратится в сухую стандартизованную
американку, которая будет неустанно подстрекать честолюбивого супруга
быстрее продвигаться по службе.
Лесли понравилось, как Бренда наотрез отказалась вылезти из джипа перед
ветхим мостом, как буквально через несколько минут она как ни в чем не
бывало приветствовала майора Горрелла: "Хэлло, майор, как вы себя
чувствуете?"
Капитан задумался: уж не влюблен ли он? И действительно, это похоже на
любовь. Он, как назло, застрял на этой льдине, а Бренда тем временем улетит
вместе с мужчиной, которого она называет Гордоном.
Когда капитан Лесли вернулся в приятное тепло самолета, Хестер все еще
сидел перед радиопередатчиком, Харрис внимательно разглядывал свою руку.
Лесли тоже посмотрел на руку лейтенанта, и в голову ему полезли
отвратительные мысли. Он сразу вспомнил рассказ Хестера о том, как капрал
Манли поранил руку об антенну "Сна дьявола", а потом ему ее ампутировали.
Заставив себя улыбнуться, Лесли обратился к лейтенанту:
- Ну, Боб, как поживает твоя лапка?
Харрис поднял на него глаза и ничего не ответил.
Из радиоприемника доносилась русская речь. На электрической печке
закипала вода.

* * *

Бренда, находившаяся в тот час на сорок градусов восточнее, стояла на
краю скалы неподалеку от маленького оазиса. Едва представилась возможность,
она пришла на этот заболоченный берег, где совсем недавно прогуливалась с
капитаном Лесли. Прислонилась к тому камню, возле которого капитан поцеловал
ее впервые. Все здесь напоминало ей о Джиме, и очень хотелось, чтобы
воспоминания эти сохранились подольше.