"Инго Шульце. Simple Storys (Роман из жизни восточногерманской провинции) " - читать интересную книгу автораНо стоило какому-нибудь кафе открыться, как оно через пару месяцев
оказывалось на мели. С ней это случалось четырежды. В конце концов люди заговорили, что она приносит несчастье. Правда, говорили недолго, потому что все понимали, что творится вокруг. К тому времени Гарри Нельсон со своим чемоданчиком уже покинул наш город. Вроде бы ему еще принадлежат несколько домов, но его самого никто больше не видал. Я сперва нашла для себя работу в Любеке, потом, через два года, - на одном английском крейсере. Мои родители с удовольствием об этом рассказывают. Я им часто звоню или посылаю открытки. Хотя я и была такой наивной и все воспринимала, как вы выразились, "на голубом глазу", зато уже в самом начале, когда другие еще тешились своими иллюзиями, - уже тогда я знала, к чему все придет. И в этом вы тоже отчасти правы. Глава 3 - Вот это и вправду хорошая история Данни рассказывает о крокодильих глазах. Она уделяет слишком мало внимания рекламе и слишком много - потасовкам местного значения. Кристиан Бейер, ее шеф, недоволен. История Петера Бертрама. В конце Данни приходит в голову удачная мысль. Идет февраль 91-го. Я работаю в еженедельной газете. Ожидается большой экономический подъем. Строятся супермаркеты и бензоколонки, открываются новые рестораны, начинается санация жилых домов. Единственные заметные события вне этой сферы - массовые увольнения служащих и драки между прибывает подкрепление из Геры, Галле или Лейпцига-Конневица, и те, кто имеет численное преимущество, охотятся на остальных. Заварушки всегда возникают из-за желания отмстить. Чиновники из городского совета и районное собрание депутатов требуют, чтобы полиция и судебная власть приняли радикальные меры. В начале января я написала статью на целую полосу о том, что у нас происходит по пятницам на вокзале. Патрик обеспечил соответствующие фотоснимки. Неделю спустя другая моя статья вызвала большой резонанс общественности. Опираясь на свидетельские показания, я рассказала, как в районе Альтенбург-Норд неизвестные ночью взломали дверь частной квартиры и чуть не убили пятнадцатилетнего панка Майка П. Только через два дня мальчика вывели из комы. Его младший брат лежал на той же станции "скорой помощи" с сотрясением мозга. Отца громилы "отключили" посредством газового баллончика, а мать, к счастью, была в отъезде, на учебных курсах. Бейер, наш шеф, запретил мне подписывать статьи. Имя Патрика тоже нигде не упоминалось. Патрика, впрочем, это вполне устраивало, потому что его подружка как раз собралась переселиться к нему. Бейер всерьез подумывал о том, не взять ли ему для редакции овчарку. "Против актов вандализма, - сказал он как-то, - никаких гарантий нет". Я-то больше боялась старика, жившего этажом выше, над помещением редакции. Сперва под моими "дворниками" стали появляться записки - он ультимативно требовал, чтобы я вернула ему якобы украденные у него деньги; потом он проколол передние шины моего старенького "плимута". Целостность шин мне тоже никто не гарантировал, а он калечил их уже дважды. И по вечерам |
|
|