"Джеймс Уиллард Шульц. Моя жизнь среди индейцев" - читать интересную книгу автора

животных, сгрудившихся иногда по десятку и больше, под крутым обрывом, на
который они тщетно пытались взобраться; они стояли, медленно, но верно
погружаясь в вязкую черную грязь или плывуны, пока наконец мутное течение не
покрывало целиком их бездыханные тела. Естественно думать, что животные,
переплывающие реку, оказавшись под высоким обрывистым берегом, должны
повернуть обратно и плыть вниз по течению, пока не найдут хорошего места,
чтобы выйти на берег. Но как раз этого бизоны во многих случаях не делали.
Решив плыть к какой-либо точке, они направлялись к ней по прямой. Судя по
тем бизонам, которых мы видели мертвыми или издыхающими под береговыми
обрывами, животные как будто предпочитали скорее умереть, чем направиться к
цели обходным путем.
Когда мы достигли страны бизонов, стало попадаться много мест, оставляя
которые я испытывал сожаление. Мне хотелось сойти с парохода и исследовать
эти места. Но капитан говорил мне: не торопитесь, езжайте до конца, до
Форт-Бентона; это то, что вам нужно, там вы познакомитесь с торговцами и
трапперами всего Северо-Запада, с людьми, на которых можно положиться, с
которыми можно путешествовать относительно безопасно. Боже мой, да если бы я
вас здесь высадил? По всей вероятности, не прошло бы и двух дней, как с вас
бы сняли скальп. В этих оврагах и рощах скрываются рыщущие повсюду военные
отряды индейцев. Ну, конечно, вы их не видите, но они тут.
Мне, глупому, наивному "новичку", никак не верилось, что я могу
пострадать от рук индейцев, когда я так хорошо к ним отношусь, хочу жить с
ними, усвоить их обычаи, стать их другом.
Наш пароход в Форт-Бентон этой весной пришел первым. Задолго до того, как
мы увидели форт, жители заметили дым судна и приготовились к встрече. Когда
мы обогнули речную излучину и приблизились к набережной, загремели пушки и
взвились флаги. Все население форта приветствовало нас на берегу. Впереди
толпы стояли два торговца, не так давно купившие здесь дело Американской
пушной компании, вместе с фортом и всем имуществом. Они были одеты в синие
костюмы из тонкого сукна; длиннополые сюртуки со стоячими воротниками были
усеяны блестящими медными пуговицами; на белых рубашках с воротничками
чернели галстуки; длинные, гладко причесанные волосы спускались на плечи.
Рядом с торговцами стояли их служащие - клерки, портной, плотник - в
костюмах из черной фланели, тоже с медными пуговицами. Служащие также носили
длинные волосы, а на ногах у них были мокасины [Мокасины - обувь
североамериканских индейцев, обычно сшитая из одного куска кожи и украшенная
орнаментом.] с подметками из сыромятной кожи, пестро расшитые замысловатыми
яркими рисунками из бисера. Позади этих важных лиц теснилась живописная
толпа. Здесь стояли группы служащих-французов, в большинстве креолов из
Сент-Луиса [Креолы - здесь потомки французских колонистов на юге США.] и с
нижней Миссисипи, проведших всю свою жизнь на службе Американской пушной
компании и протащивших бечевой немалое число судов на огромные расстояния
вверх по извивам Миссури. Одежду этих людей составляли черные фланелевые
верхние куртки с капюшонами и фланелевые или замшевые штаны, перехваченные
яркими поясами. Толпились здесь еще погонщики мулов, независимые торговцы и
трапперы, одетые большей частью в костюмы из замши, гладкой или вышитой
бисером и отороченной бахромой; почти у всех за поясом торчали ножи и
шестизарядные револьверы Кольта с пыжами и пулей; головные уборы, особенно у
торговцев и трапперов [Трапперы - охотники на пушного зверя в Северной
Америке, пользующиеся преимущественно ловушками, а не ружьем.] были