"Павел Шумил. Семь дней по лунному календарю" - читать интересную книгу автора - Да будет так.
- Да будет так. А теперь, Третий, я прошу вас задержаться. Обсудим некоторые детали. Члены совета степенно покинули зал королевского совета. - Первым делом я посоветовал бы вам выяснить, к кому именно шел во дворец ваш отец со столь странной ношей. Скорее всего, к вам, или ко мне. Не удивляйтесь. Я вел дела с вашим отцом, и он иногда консультировал меня по некоторым аспектам государственных дел. Всегда со вниманием выслушивал я его советы. Более того, я знаю, кому принадлежат головы в саквояже, явившиеся причиной его гибели. Это наемные убийцы. Очень может быть, ваш отец собирался предупредить вас или меня о заговоре во дворце, но попал в ловушку. А если так, если заговорщики уже во дворце, если они среди охраны, то кому можно верить, кому поручить следствие, и быть уверенным, что он не входит в число заговорщиков? Я выбрал вас. Попробуйте разузнать, кто нанял убийц. Это может стать ключом к раскрытию заговора. И держите меня в курсе дела. Но - только меня, и никого более. А теперь не смею вас больше задерживать. Вернулся из города с закупками Трепло-Ротозей. Три Медяка его подручным держит. Трепло всегда за закупками в город ездил, потому что торговал отменно. Вернулся из города сердитым и пьяным. Но не сильно, а так, что язык начинал как бы сам по себе работать. Он всегда из города новости привозил. Да такие яркие и так много, что даже больше, чем их но слушать все собирались. Вот и сейчас, как разгрузили товар, так все общество собралось новости послушать. А Трепло сразу на Быр-Быра накинулся. Сначала даже не поняли, из-за чего. Оказалось, дракон Быр-Быра виноват. Не было бы дракона, никакой беды не было б. А теперь на прокорм дракона королевским указом к оброку десятину накинули. Все с осуждением попеняли Быр-Быру. Тот возразить хотел, но ему обещали по шапке накидать, и он притих. Виноват, так виноват. А зверюга Быр-Бырова уже таких дел наделала. Ее на честный бой сэр Кот Младший вызвал, тот самый, что сын сэра Кота Сердитого. Так где теперь сэр Кот Младший? Растерзала его зверюга, вместе с конем растерзала. (Все опять с осуждением посмотрели на Быр-Быра.) Но Король приказал зверюгу одолеть и ко дворцу доставить, на зависть и устрашение соседям. Была битва великая, и одолели королевские гвардейцы дракона, хотя половины своих недосчитались. А за это они в сердцах дракона всего избили, искололи, когти вырвали, клыки выбили, так, что зверюга еле ползает. А землю, впитавшую черную драконью кровь, в железном ящике в шатре для всеобщего обозрения выставили. За одну денюжку ее посмотреть можно, а за десять - даже потрогать, кто не боится, что кровь дракона ядовитая. - Ты про десятину рассказывай, - требовали мужики. - А что про нее рассказывать? Зверь - он зверь и есть. Ему жрать надо? Надо! Королевским егерям, кои его холить будут, жрать надо? Надо! Вот и получается, что меньше, чем десятиной, никак не откупиться. - Это что же получается, мужики, - первым подсчитал Три Медяка, - ежели |
|
|