"Александр и Энн Шульгины. Tihkal" - читать интересную книгу автора

Агент Фоска продолжал: "В лаборатории обязательно должен быть сейф для
хранения запрещенных препаратов, к сейфу должна быть подведена сигнализация,
чтобы ближайший полицейский участок сразу же знал о попытках проникновения в
сейф. Вы что, хотите, чтобы из-за вас случилась трагедия? Вы думали, что будет,
например, если какой-нибудь ребенок доберется до пробирок?
В этих словах есть доля здравого смысла, но почему предыдущие инспекции
ничего не сказали про сейф? Видимо,в последнее время появилось много новых
правил, а Шуре никто о них не сообщил.
Я вышла в коридор и смотрела, как агент Фоска находит все новые и новые
нарушения: мало того, что образцы препаратов хранятся в доме, а не в
лаборатории, как положено. Шурина лицензия, оказывается, вообще не
предусматривает анонимные анализы. "Для этого нужна дополнительная лицензия, а
у
вас ее нет," - агент Фоска говорил все более раздражнно.
Шура отвечал: "Я впервые это слышу, ведь у меня есть лицензия на любые
анализы," - он помолчал и добавил: "даже если это так и мне придется оставить
эту работу, я буду только рад: мне за это не платят, а научная ценность этих
анализов не оправдывает затраты времени и труда."
В течении следующего часа агент Фоска изучал Шурины бумаги, в том числе
квитанции на покупку реактивов за последние несколько месяцев. Он попросил и
получил фотокопии всех этих документов. Такие просьбы были вполне обычны при
инспекцях, и Шура соглашался с ними, но к тому моменту он уже понимал, что этот
инспектор заходит гораздо дальше, чем предыдущие.
Шурин вид выражал невинное удивление (совершенно неподдельное), и простое
человеческое стремление к сотрудничеству, которыми он пытался прикрыть все
растущее беспокойство. Он повторял, как заведенный: "Где я могу получить копию
всех этих правил?" и "Почему никто не сказал мне о новых правилах?" В этих
вопросах слышалось явное недоверие, но все, чего удалось добиться от агента
Фоска, было обещание прислать нам список всех правил, как только он вернется в
офис.
Шел уже четвертый час инспекции. Пока Шура объяснял им назначение каждого
препарата, я вышла во внутренний дворик с чашкой чая со льдом и уселась в кресло
под зонтиком. Рядом сидел агент, старший по возрасту, и мы разговорились о детях
и школе - ему вечером нужно было идти на родительское собрание. Стояла жара, я
предложила ему воды, и когда он радостно согласился, я почему-то решила, что это
хороший знак.
Наконец агент Фоска захлопнул свой блокнот и сказал, что ему потребуется
еще по крайней мере три дня для завершения инспекции и он очень сожалеет, что мы
уезжаем в Испанию, но когда мы вернемся, он свяжется с нами. "Да-да, конечно" -
пробормотал Шура, провожая гостей до машины.
Когда они уехали, Шура вернулся в гостиную, и мы некоторое вреия молча, без
улыбки смотрели друг на друга, потом молча же сели за стол, пытаясь осмыслить
случившееся. Венди, закончившая свою работу, присела к нам. "О, Господи" -
произнесла я наконец.
- Проблемы? - спросила Венди, глядя на нас.
- Неужели правда появилось столько новых правил? - пробормотал Шура.
- Наверное, дорогой. Ты слышал, что сказал мистер Фоска: DEA считает, что
лаборатории сами должны узнавать о новых правилах, а нам просто не приходило в
голову, что они могут меняться.
- А почему тогда предыдущие инспекции ничего не нашли?