"Александр и Энн Шульгины. Tihkal" - читать интересную книгу автора

Наши взгляды на мгновение встретились, и мы без слов поняли все, что хотели
сказать друг другу. Да, теперь у нас нет выбора: мы должны вести себя, как будто
ничего не происходит, быть дружелюбными и спокойными - как ни в чем не повинные
люди, огорченные интервенцией, но готовые к сотрудничеству. Гнев и злость могут
подождать.
Шура пошел на улицу, а я услышала громкий голос в коридоре: "Дверь закрыта
- что мне с ней делать?"
В темноте коридора я разглядела лицо инспектора, которого интересовали
посторонние в доме. Он никак не мог открыть дверь нашей спальни. Я прокричала
ему: "Она не заперта, надавите посильнее!"
Он обернулся, вежливо сказал "спасибо" и распахнул дверь.
Черт побери, там же такой бардак!
Мы никого не пускаем в спальню: это наша личная территория, и там всегда
беспорядок из-за того, что я обычно складываю одежду на коробки с неразобранными
фотографиями, нераспакованные чемоданы ит.д. Шура никогда не жаловался на
беспорядок - я была ему за это безумно благодарна, хоть и не переставала
стыдиться за себя . Он знал, что однажды я разберу все завалы и следующие 48
часов в спальне будет идеальный порядок, пока вещи опять не начнут скапливаться.
Я заглянула в спальню из-за спины инспектора и пробормотала что-то про
неубранную постель. Он быстро заглянул за дверь и осмотрел комнату: "Ничего
страшного, мэм, я просто хотел убедиться, что здесь никого нет". Он захлопнул
дверь и направился дальше по коридору: наверное, проверять остальные комнаты.
Значит, моего слова ему не хватает, ему надо проверить самому. Интересно,
к
кому это он обращался, когда спрашивал про дверь. К агенту Фоске? Значит,
главный здесь Фоска? Наверное, DEA всегда возглавляет такие операции.
Я вернулась на кухню и налила себе стакан чая со льдом. На улице громче
всех слышался голос агента Фоска: "Не могли бы вы показать нам свою
лабораторию?"
- Буду рад, - отвечал Шура.
Мой добрый волшебник провел их в гостиную и через коридор опять на улицу,
точно так же, как в прошлый раз, только теперь за ним следовало гораздо больше
людей. Первым за Фоска шагал высокий, плотный мужчина в сером костюме, за ним
невысокая брюнетка в куртке с надписью "DEA", с фотоаппаратом в руках; проходя
мимо меня, она поймала мой взгляд и улыбнулась. За ней шел молодой человек, по
виду японец, на его куртке было написано "Управление штата по борьбе с
наркотиками". Завершал процессию сорокалетний мужчина с приятным интеллигентным
лицом и кудрявой шевелюрой, в твидовом пиджаке и слаксах - он слегка поклонился,
проходя мимо меня.
Я молча проводила их взглядом, а в это время в гостиную вернулся "дядюшка",
успевший проверить все комнаты. Он спросил:
- У вас в доме есть оружие?
"О господи," - подумала я и ответила:
- Да, есть - пистолет.
- Где вы его храните?
- Под кроватью, - прошептала я.
Смешно, что я перешла на шепот. Наверное, это инстинкт - говорить тихо об
оружии и где его хранят. Надеюсь, теперь он не вернется в спальню: если он
заглянет под кровать и увидит там гору пыли, я просто умру со стыда.
Но он только сказал: "Хорошо, тогда просто не заходите в спальню до конца