"Невил Шют. Крысолов" - читать интересную книгу автора

Боюсь, мы просим невозможного. Если вам это слишком трудно... Мы, конечно,
поймем.
Хоуард растерянно посмотрел на него.
- Дорогой мой, я бы рад помочь вам. Но, признаться, в мои годы я плохой
путешественник. На пути сюда в Париже я два дня был совсем болен. Мне ведь
почти семьдесят. Было бы вернее, если бы вы поручили детей кому-нибудь
покрепче.
- Может быть, - сказал Кэвено. - Но ведь никого другого нет. Тогда
придется Фелисити самой отвезти детей в Англию.
Помолчали. Потом Хоуард сказал:
- Понимаю. Она не хочет ехать?
Кэвено покачал головой.
- Мы с ней не хотим расставаться, - сказал он почти жалобно. - Ведь
это, может быть, на годы.
Хоуард широко раскрыл глаза.
- Поверьте, я сделаю все, что в моих силах, - сказал он. - А насколько
разумно отправлять детей со мною, это уж вам решать. Если я умру в дороге,
это, пожалуй, доставит много беспокойства и вашей сестре в Оксфорде и
детям.
- Я вполне готов пойти на такой риск, - с улыбкой сказал Кэвено. - Он
невелик по сравнению со всем, чем мы сейчас рискуем.
Старик медленно улыбнулся.
- Ну что ж, я прожил семьдесят лет и пока еще не умер. Пожалуй, протяну
еще несколько недель.
- Так вы их возьмете?
- Конечно, возьму, раз вы хотите.
Кэвено пошел сказать об этом жене, оставив старика в смятении. Он-то
думал останавливаться на ночь в Дижоне и в Париже, как сделал на пути
сюда; теперь, наверно, разумнее поехать прямиком до Кале. В сущности, для
этого ничего не нужно менять, ведь он еще не заказал номера в гостиницах и
не взял билет. Изменились только его планы; что ж, надо освоиться с новой
мыслью.
А справится ли он с двумя детьми, может быть, разумнее нанять в
Сидотоне какую-нибудь деревенскую девушку, пускай доедет с ними до Кале в
качестве няни? Еще неизвестно, найдется ли такая девушка. Может быть,
мадам Люкар знает какую-нибудь...
Только позже он сообразил, что Кале уже заняли немцы и лучше всего
переправиться через Канал из Сен-Мало в Саутгемптон.
Потом он спустился в гостиную и застал там Фелисити Кэвено. Она сжала
его руку.
- Вы очень, очень добры, вы так нас выручаете, - сказала она.
Хоуарду показалось, что она недавно плакала.
- Пустяки, - сказал он. - Мне веселей будет ехать с такими спутниками.
Она улыбнулась:
- Я только что им сказала. Они просто в восторге. Ужасно рады, что
поедут домой с вами.
Впервые он слышал, что она называет Англию домом.
Он поделился с нею своими соображениями насчет няни, и они пошли
поговорить с мадам Люкар. Но оказалось, в Сидотоне не сыскать девушки,
которая согласилась бы отправиться в такую даль, как Сен-Мало или хотя бы