"Александр Сидоров "Из истории русского уголовно-арестантского арго" [V]" - читать интересную книгу автора

алфавита, улучшив его качество". То есть выкинуть эти самые "Я", "Ю", "и"...
- Вот что значит свежий взгляд на вещи! - снисходительно растолковывал
автору этой статьи автор новой азбуки. - Нынешние академики не могут понять
элементарных вещей!..
И впрямь, современные филологи пока не додумались до того, чтобы
"упразднить" йотированные гласные. Правда, их можно по-человечески понять.
Им известно нечто такое, до чего Виктор Павлович пока, видимо, не докопался
в популярных брошюрках для младших школьников. Например, что все
"приговоренные к казни" гласные далеко не всегда распадаются на два звука!
Например, они не делают этого, если следуют за согласными. Так что, приняв
на вооружение алфавит Одначева, мы не застрахованы от того, что наши детишки
не заговорят примерно так:
- Петья, ты льйубишь прьйаники?
- Ньйэт, Кольйа, йа хочьйу сольйоных опьйат!
Кстати: буква "й" тоже изымается из алфавита за ненадобностью. Вкупе с
"и" и "ы". Вместо них вводится буква "I" с различными надстрочными значками:
точкой, двумя точками, галочкой, ударением... По мнению машиностроителя, так
будет проще. Куда уж проще, если в слове "искристый", согласно одначевской
"азбуке", буква "I" встречается четыре раза - и каждый раз с новым значком!
Походя Виктор Павлович расправляется с мягким и твердым знаками,
заменяя их на апострофы - / и //.
ДАЛЕЕ НАСТУПАЕТ ЧЕРиД СОГЛАСНЫХ. Некоторые из них ведь тоже можно
разложить на два звука (по законам революционной филологии, это, видимо,
считается "политическим преступлением" - статья 5810, высшая мера
лингвистической защиты - стирание ластиком...). Например, "Ч", по Виктору
Павловичу, - это "ТШЬ", "Ц" - "ТС", а "Щ" вообще не существует, есть только
"ШЬ".
Эксперименты господина Одначева поразительно напоминают игру в русскую
матрешку, когда из полной круглолицей бабоньки выскакивают несколько других.
Но, заигравшись, он незаметно для себя оказывается на положении иностранца в
родном языке. Ведь именно иноземцы, пытаясь воспроизвести русские звуки,
произносят - "ТЩЕРВОНЕТС", "ТШЕХОФФ", "ТОФАРИШТШЬ"! Но эти звуки имеют мало
общего с теми, которые на письме обозначаются буквами "Ч", "Ш", "Щ"!
Допускаем, что этой разницы может не понять турок - но русский...

"ТСIРК" уехал,
лингвисты остались...
НЕ УСПОКОИВШИСЬ НА СЕКВЕСТИРОВАНИИ, Одначев переходит к оккупации
азбуки. Он решает изменить написание русских букв! К счастью, не всех. Но
многих. Причем, как бы это сказайт по-рюсски... ЙЕТОТ ЙЕНЕРГИТШНИЙ
ТОФАРИШТШЬ ПРЙЭДПОТШИТАЙТ славянским буквам латинские литеры. "Ж" заменяется
на "J", "Ф" - на "F", "З" - на "Z", "Д" - на "D", "У" - на "Y", "Ш" - на "S"
и т.д. Так что теперь вместо "ща", "щи" следует писать "sa", "sy". "Цех",
"цирк", "царь" пишутся соответственно "tcex", "tcipk", "tcap". В общем,
предельно ясно и доступно.
Но неутомимый Виктор Павлович решил не останавливаться на достигнутом.
- Пора нам кончать с этой первобытной дикостью и варварством! -
призывает он. - Зачем нам, к примеру, три рода? А падежи, склонения,
спряжения? Я с этим разберусь!
Глядя на него, веришь: этот - разберется.