"Ян Сигел. Дети Атлантиды " - читать интересную книгу автора - Это гравюра, - продолжал он.- Надеюсь, вам это понятно?
- Нет. Непонятно. Конечно же непонятно! Я думала, что гравюра всегда бывает черно-белой. - Это очень сложная техника, - и снова тон превосходства. - Характер окраски и сочетания цветов дают совершенно сверхъестественный эффект. - Как она называется? - спросила она, и ей показалось, что этого вопроса от нее ждали. - "Потерянный город". - Затем последовала пауза. Она отступила на шаг от картины. - Вы хотите здесь что-нибудь купить? - Я жду отца. - Она отвела глаза от картины. Он должен был знать, кто она такая, должен был видеть, как они с отцом пришли. - Ах, да. Вы дочь Робина Кэйпела. И вас зовут?.. - Фернанда. - Как мило. И так необычно. Ваше имя подобно старинной игрушке. - Мой дедушка был испанцем, - объяснила она, как объясняла всегда. Это не было правдой, но она чувствовала, что такое экзотическое имя требует некоторой защиты, чтобы не надо было объяснять, что у мамы был такой экзотический вкус. Она считала, что лучшим объяснением иностранного имени может быть иностранная кровь. - Ферн! - К ним шел отец, закончивший свои дела. Он излучал обычное для него выражение слегка нервной доброжелательности. За ним следовала молодая женщина, которая работала в галерее. - Значит, ты повстречала Джейвьера. Э-э... великолепно. Великолепно! О чем это вы болтаете? - О картине, - ответил за нее мужчина. - Боюсь, вкус моей дочери покажется вам немного... консервативным. все черты лица на своих местах, а деревья должны быть правильного зеленого цвета - вот, что я имею в виду. Единственный абстрактный художник, которого, как я знаю, она обожает, - это Мондриан. Она говорит, что он делает очень славные кухонные обои. - Кухня, в таком случае, обходится очень дорого, - сказал человек, названный Джейвьером. Робин и женщина засмеялись. - Папочка, не заставляй меня скучать, - сказала Ферн с явным желанием уйти. - Я пошутил, дорогая. Я хочу познакомить тебя с Элайсон Редмонд. Мы договорились сотрудничать в издании книги по колдовству. Элайсон нашла не скольких художников-иллюстраторов. Книга будет пользоваться большим успехом. Элайсон - моя дочь Фернанда. Они обменялись вежливым рукопожатием. Вблизи женщина оказалась не такой уж и молодой, у нее было длинное лицо с непропорционально пышными губами, с бледными узкими глазами под густо накрашенными ресницами. Ее волосы были распущены и свисали до талии. Если бы Ферн не была так рассудительна, она подумала бы, что будущая сотрудница отца и сама похожа на колдунью. -Великолепно, - пробормотала мисс Редмонд. Возможно, Ферн вообразила ту же неуловимую насмешку в ее голосе, которую она уловила в голосе Джейвьера. Какое-то мгновение, видя отца, стоящего между этими двумя людьми, ей показалось, что он попал в ловушку, пойман двумя хищниками: мужчиной с его еле уловимой улыбкой превосходства и женщиной с ее теплым обхождением и холодом в глазах. Мимолетное ощущение |
|
|