"Мурасаки Сикибу. Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари, Книга 2) " - читать интересную книгу автора

- Небеса, куда вознеслась Кагуя-химэ, в самом деле недостижимы для
обычных людей, и никому из нас не дано их познать, - отвечают правые. - Но
посмотрите, какова ее судьба в нашем, земном мире. Возникла она из коленца
бамбука, происхождение, которое вряд ли можно считать благородным. Вы
скажете, что она озарила своим сиянием дом старика, и это действительно
так, но почему-то это сияние оказалось недостаточно ярким для того, чтобы
соединиться со светочем, за Стокаменными стенами обитающим. Абэ-но ооси
потерял тысячи золотых слитков10, но пламя в одно мгновение уничтожило
платье из мышиной шкурки, и вместе с ним беспомощно угасла его любовь. А
принц Кура-моти? Зная, сколь недоступна настоящая гора Хорай, он все-таки
попытался обмануть Кагуя-химэ, и ветка из драгоценных камней стала его
позором. Все это вряд ли можно считать достоинствами повести.
Картины к "Повести о старике Такэтори" принадлежали кисти Косэ-но
Ооми11, а текст написал Ки-но Цураюки. Свитки были сделаны из бумаги
"канъя", подбитой китайским шелком, имели красновато-лиловое обрамление и
сандаловые валики - словом, ничем особенным не отличались.
- Ужасная морская буря занесла Тосикагэ в неведомую страну12, но ему
все-таки удалось достичь желанной цели, и в конце концов слава о его
чудесном даре распространилась и в чужих землях, и в нашей, а имя сделалось
достоянием потомков. Во всем этом есть истинное ощущение древности. Картины
же замечательны чередованием китайских и японских пейзажей, им поистине нет
равных, - говорят правые.
Свитки "Повести о Тосикагэ" были сделаны из белой бумаги с зеленым
обрамлением и валиками из золотистого камня. Живопись принадлежала кисти
Цунэнори13, надписи были выполнены Митикадзэ14. Написанные в новом стиле,
картины эти привлекали внимание яркой изысканностью. Левой стороне нечего
было им противопоставить.
Затем принимаются сопоставлять "Повесть из Исэ"15 и "Дзёсамми"16 и
опять не могут прийти к единому мнению. Пожалуй, преимущество и теперь
оказывается на стороне правых, которые представляют ярко и живо написанные
картины с изображением различных сцен из современной жизни, и прежде всего
из жизни дворцовых покоев. Тут Хэйнайси произносит:

- Не умея проникнуть
В морские глубины Исэ,
Неужели сотрем
Дела минувшие в памяти,
Как волна стирает следы?

Разве эта пустая, искусно приукрашенная любовная история способна
затмить имя Аривара Нарихира?
Право, довод не очень убедительный. Со стороны правых отвечает
Дайни-но сукэ:

- Если душа
Воспаряет к заоблачным далям,
Ей оттуда и море
В много тысяч хиро глубиной
Непременно покажется мелким.