"Лесли Силберт. Интеллидженсер " - читать интересную книгу автораза вечер, а затем загерметизирую манускрипт, моя совесть как-нибудь
выдержит. Но скажите, почему вы... э... - Принимаю к сердцу? - Угу. То, что вы говорили о ваших интересах... - Ничего более волнующего мне уже давно не выпадало. Впрочем, требуется не так уж много, чтобы превзойти игры с цифрами. - Он помолчал, а затем продолжил, улыбнувшись своей кривой улыбкой: - К тому же кто устоит против шанса поиграть в сыщика-любителя в паре с такой сногсшибательной девушкой, как вы? К восторгу Медины Кейт пожала плечами, вскинув ладони. Мысленно она, однако, возвела глаза к небу. Для своего описания она никогда бы не употребила определение "сногсшибательная". По мнению Кейт, ее внешность была в меру красивой, чтобы иногда оказываться полезной, но не настолько, чтобы стать помехой. Если требовалось, она легко становилась незаметной в толпе. Но пора была вернуться к делу, и она вытащила из сумки блокнот. - Ваш бывший преподаватель, доктор Эндрю Резерфорд, мне надо позвонить ему. - Она взглянула на свои часы. В Англии было начало одиннадцатого. - Прямо с утра будет в самый раз, я думаю. Мне хотелось бы узнать, кому он показывал манускрипт. Начать список тех, кому известно о вашем открытии. Вы не могли бы дать мне его номер? И могу я взять их? - спросила она, собирая снимки. - Да и да. - Записывая номер со своего мобильника, он добавил: - Знаете, вы произвели на меня большое впечатление еще прежде, чем мы встретились. Ну а теперь оно стало еще сильнее. Я вижу, как вы талантливы. Однако есть одно "но", и очень серьезное. - Я не могу не спросить себя, следует ли мне вам доверять. Посмотрим правде в глаза. Тип коварных шпионок ведь очень опасен. То есть стоит мне вспомнить кое-кого из ваших более знаменитых предшественниц - Далила, Мата Хари... Кейт взяла свою ложку и поднесла ее к губам, как микрофон: - Себе на заметку. Клиент хорошо информирован в истории шлюх, ведущих двойную игру. Незамедлительно и ошибочно принял меня за таковую. Медина поднял чашку и сказал с веселой усмешкой в глазах: - Пью в надежде, что ваша судьба будет менее мрачной. Далила, помнила Кейт, была заживо раздавлена обрушившейся кровлей храма, но Мата Хари? Ах да! Расстрельный взвод. Откинувшись на спинку кресла, Кейт скрестила руки на груди. - И это говорит человек, утверждающий, что в истории он слабоват. - Ну, моих шлюх я знаю. - Сидро, я в этом не сомневаюсь. Направляясь по Пятой авеню к станции надземки, чтобы навестить лавку знакомой букинистки, специализирующейся на раритетах, Кейт тщетно пыталась согнать с лица упрямую улыбку. Едва она попрощалась с Мединой, как улыбка эта будто обрела собственную жизнь. Если ее теория верна, Томас Фелиппес - она чувствовала, что почти знакома с ним лично, - действительно переплел под одной крышкой все восхитительные тайны Уолсингема. И они могли быть погребены со времен Возрождения, взволнованно подумала она. Фелиппес жил вблизи Лиденхоллского |
|
|