"Дмитрий Силлов. Злой город " - читать интересную книгу автора

Вдали показались покатые крыши юрт, установленные кругом и напоминающие
шлемы огромных сказочных воинов. В центре круга располагался большой шатер,
крытый черным шелком, захваченным в стране Нанкиясу*. На пологе шатра был
искусно выткан золотой дракон.
______________
* Нанкиясу - так кочевые народы называли Китай.

Тэхэ соскользнул со спины коня и направился к шатру. Молодой кебтеул* в
пластинчатом доспехе, несущий охрану у входа, потянулся было за мечом, но,
узнав Тэхэ, кивнул:
______________
* Кебтеул (хэбтэгул) - воин ночной стражи хана, которая набиралась из
гвардейцев (кешиктенов) (тюркск.).

- Подожди здесь, сотник. Субэдэ-богатур* сейчас занят.
______________
* Богатур - богатырь, прозвище, даваемое особенно отличившимся воинам
Орды. Судя по "Сокровенному сказанию", прозвище "богатур" Субэдэ дал сам
Чингисхан. "Сокровенное сказание" - литературный памятник XIII века,
жизнеописание Чингисхана. Имеются предположения, что он был составлен его
современниками (тюркск.).

Тэхэ отодвинул кебтеула.
- Мне некогда ждать. У меня срочное донесение.
И пока тот раздумывал, какой из приказов выполнить - не тревожить и
никого не пускать, либо докладывать о всех срочных донесениях, - Тэхэ уже
отодвинул полог и шагнул внутрь.
В шатре царил полумрак. Огонь, горящий в небольшом походном очаге,
отбрасывал на стены причудливые тени. С первого взгляда было ясно, что
хозяин шатра чужд роскоши, присущей военачальнику его ранга, но к оружию
питает вполне понятную слабость.
Стены шатра украшали не дорогие гобелены и не золотые украшения, а
сабли, мечи и кинжалы, захваченные в разных странах хозяином шатра. Причем
все в Орде знали, что это оружие, дорогое не каменьями, а изумительным
качеством клинков, Субэдэ-богатур отнял у воинов, убитых только его рукой и
только во время битвы.
Субэдэ сидел в центре шатра и пил чай из простой деревянной пиалы. На
его плечи был накинут дорогой шелковый халат цвета ночи с изображением того
же золотого дракона на обоих рукавах. Видимо, хозяину шатра приглянулась
эмблема повелителя чжурчженей, канувшего в небытие вместе со своим
несговорчивым народом.
На голове великого полководца был надет островерхий шлем, из-под
которого змеей выбегала черная повязка, прикрывающая левый глаз. На вид
Субэдэ было около сорока лет, но даже под халатом угадывались могучие плечи,
привыкшие к тяжести боевого доспеха и упругости дальнобойного рогового лука,
согнуть который под силу только настоящему батыру*.
______________
* Батыр - богатырь (тюркск.).

Тэхэ небрежно поклонился, но не удостоился в ответ даже взгляда.