"Дмитрий Силлов. Злой город " - читать интересную книгу автора Вдали показались покатые крыши юрт, установленные кругом и напоминающие
шлемы огромных сказочных воинов. В центре круга располагался большой шатер, крытый черным шелком, захваченным в стране Нанкиясу*. На пологе шатра был искусно выткан золотой дракон. ______________ * Нанкиясу - так кочевые народы называли Китай. Тэхэ соскользнул со спины коня и направился к шатру. Молодой кебтеул* в пластинчатом доспехе, несущий охрану у входа, потянулся было за мечом, но, узнав Тэхэ, кивнул: ______________ * Кебтеул (хэбтэгул) - воин ночной стражи хана, которая набиралась из гвардейцев (кешиктенов) (тюркск.). - Подожди здесь, сотник. Субэдэ-богатур* сейчас занят. ______________ * Богатур - богатырь, прозвище, даваемое особенно отличившимся воинам Орды. Судя по "Сокровенному сказанию", прозвище "богатур" Субэдэ дал сам Чингисхан. "Сокровенное сказание" - литературный памятник XIII века, жизнеописание Чингисхана. Имеются предположения, что он был составлен его современниками (тюркск.). Тэхэ отодвинул кебтеула. - Мне некогда ждать. У меня срочное донесение. И пока тот раздумывал, какой из приказов выполнить - не тревожить и отодвинул полог и шагнул внутрь. В шатре царил полумрак. Огонь, горящий в небольшом походном очаге, отбрасывал на стены причудливые тени. С первого взгляда было ясно, что хозяин шатра чужд роскоши, присущей военачальнику его ранга, но к оружию питает вполне понятную слабость. Стены шатра украшали не дорогие гобелены и не золотые украшения, а сабли, мечи и кинжалы, захваченные в разных странах хозяином шатра. Причем все в Орде знали, что это оружие, дорогое не каменьями, а изумительным качеством клинков, Субэдэ-богатур отнял у воинов, убитых только его рукой и только во время битвы. Субэдэ сидел в центре шатра и пил чай из простой деревянной пиалы. На его плечи был накинут дорогой шелковый халат цвета ночи с изображением того же золотого дракона на обоих рукавах. Видимо, хозяину шатра приглянулась эмблема повелителя чжурчженей, канувшего в небытие вместе со своим несговорчивым народом. На голове великого полководца был надет островерхий шлем, из-под которого змеей выбегала черная повязка, прикрывающая левый глаз. На вид Субэдэ было около сорока лет, но даже под халатом угадывались могучие плечи, привыкшие к тяжести боевого доспеха и упругости дальнобойного рогового лука, согнуть который под силу только настоящему батыру*. ______________ * Батыр - богатырь (тюркск.). Тэхэ небрежно поклонился, но не удостоился в ответ даже взгляда. |
|
|