"Роберт Силверберг. Как все было, когда не стало прошлого" - читать интересную книгу автора

всеобщей лоботомии.
Его кабинет во Флетчеровском Мемориале превратился в
импровизированный центр, руководящий спасением Сан-Франциско. Здесь
были, мэр, съежившийся и бледный, шеф полиции, измотанный и
растерянный, периодически потирающий поясницу и глотающий таблетки,
сонный представитель коммуникационной сети, нервно оглядывающий
сляпанную на скорую руку систему, с помощью которой приказы Комитета
Общественного Спасения, возглавляемого Тимом Брайсом, становились
известными всему городу.
От мэра не было вообще никакого толка. Он не мог вспомнить даже
дорогу до своего кабинета. Шеф полиции был в еще худшей форме: он всю
ночь провел на ногах, поскольку забыл, помимо прочих вещей, свой
домашний адрес и боялся спросить об этом компьютер в страхе, что его
лишат должности за пьянство. К настоящему моменту шеф полиции знал,
что не у него одного сегодня проблемы с памятью; он узнал в архиве
адрес и даже успел позвонить жене, но был близок к потере сознания.
Брайс настоял на том, чтобы эти двое оставались здесь в качестве
символов порядка; ему были нужны их лица и голоса, но отнюдь не помощь
их сбившихся с панталыку служб.
По кабинету слонялась дюжина или около того разных людей. В пять
часов пополудни Брайс сделал заявление по радио, прося всех, чья
память о последних событиях осталась неповрежденной, собраться во
Флетчеровском Мемориале.
- Если за последние двадцать четыре часа вы не пили водопроводной
воды, с вами все в порядке. Приходите сюда. Вы нам нужны.
Собралась прелюбопытная компания. Там был прямой, словно шомпол,
старый генерал космоса Тейлор Браскет, помешанный на пище без примесей
и пивший исключительно талую горную воду. Там была семья французских
рестораторов: мать, отец и трое взрослых детей, предпочитающих
минералку родной страны. Был там торговец компьютерами по имени
Макберни, уезжавший по делам в Лос-Анджелес и поэтому не пивший
местной воды. Был там местный полицейский по имени Олдер, проживающий
в Окленде, где не было случаев потери памяти, он бросился прямиком по
берегу, лишь только услышал, что в Сан-Франциско беда. Это было еще до
того, как по распоряжению Брайса все дороги в город были перекрыты.
Были там и другие, чьи цели были сомнительны, а память в порядке.
Три экрана, поставленных представителем коммуникационной службы,
показывали происходящее в ключевых точках города. Сейчас на одном из
них был район Фишермановой Пристани, снимаемый с площади Жирарделли,
на другом - вид на финансовый район с вертолета, кружащегося над
старым Ферри Билдинг Музеум, на третьем - Голден Гейт Парк,
обозреваемый камерой, установленной на грузовичке. Везде было одно и
то же: суетящиеся люди, задающие вопросы и не находящие ответов. Пока
еще не было заметно открытого грабежа. Не было пожаров. Полицейские -
те, кто был способен действовать - держались наготове. Роботы для
подавления волнений патрулировали центральные улицы, готовые, если
будет нужно, накрывать паникующие толпы вязким одеялом из пены.
Брайс обратился к мэру:
- Я хотел бы, чтобы в шесть часов тридцать минут вы обратились к
народу с призывом сохранять спокойствие. Мы дадим вам все, что нужно