"Роберт Силверберг. Влюбленный Измаил" - читать интересную книгу автора

Роберт Силверберг.

Влюбленный Измаил

Robert Silverberg. "Ishmael in Love", 1970

Перевод С. Монахова

Сборник зарубежной фантастики "Другие тени Земли". Фирма "Флокс",
Нижний Новгород, 1991

Называйте меня Измаилом [первые слова романа американского
классика Германа Мелвилла "Моби Дик"]. Все человеческие существа,
которые меня знают, называют меня так. Мой собственный вид не
прибегает к использованию единично-структурного определения, (имени)
для того, чтобы различать индивидов. Но это - имя, данное мне людьми,
и я оставлю его за собой. Оно было дано мне мисс Лизбет Колкинс, к
которой я испытываю покровительственное рыцарско-сексуальное чувство
(любовь). Во время всего повествования подразумевается, что
определение "Измаил" относится ко мне и ни к кому больше.
Я принадлежу к виду разумных водных млекопитающих (не приматов и
не гуманоидов) tursiops truncatus - бутылконосых дельфинов. Мне
одиннадцать лет, то есть, я, так сказать, полностью зрел во всех
отношениях. Мой вес сто семьдесят пять килограммов, полная длина два с
половиной метра. Я работаю на водоконденсационной станции Жерара
Уорзела (Сент Круа, Виргинские острова) в ремонтной бригаде с 14
августа 1994 года по вашему летоисчислению. С точки зрения моего вида
я весьма привлекателен внешне и к тому же уважаем за свои умственные
способности. У меня большой словарный запас. Я легко общаюсь с
представителями хомо сапиенс, У меня имеются некоторые технические
навыки, которые подтверждаются хотя бы моими успехами в обращении с
электронно-акустическим устройством, куда я нашептываю свои
воспоминания.
Я из тех млекопитающих, которые готовы на подвиг во имя вашей
расы, и самой желанной наградой для меня могут служить только более
близкие отношения (любовь) с мисс Лизбет Колкинс. Я умоляю
сострадательных представителей вида хомо сапиенс замолвить за меня
слово перед ней. Я верен, надежен, предан, интеллигентен, и мне вполне
можно доверять. Я хочу лишь составить ей приятную компанию (счастье)
во всех отношениях и насколько это будет в моих силах.
Позвольте же мне перейти к сути дела.


Категория 1. Моя работа.

Водоконденсационная станция Жерара Уорзелла находится на северном
берегу острова Сент Круа, Вест-Индия. Ее просто нельзя не заметить.
Работает она, как это ясно из названия, по принципу конденсации воды
из атмосферы. Все это мне известно от мисс Колкинс (Лизбет), описавшей
мне в основных чертах ее работу. Цель нашей установки - добывать