"Роберт Силверберг. Царь Гильгамеш" - читать интересную книгу авторабыло позднее, и глаза у меня сами закрывались, я с трудом пытался не
заснуть. Потом мне стало ужасно скучно. Казалось, никто не помнил или не хотел знать, что я здесь. Монотонное пение все продолжалось, и в какой-то момент я побрел прочь в темноту, куда не проникал свет факелов, и обнаружил вход в тоннель, который вел в лабиринт меньших храмов. Мне показалось, что там я услышал шорох невидимых крыльев и где-то вдали резкий царапающий смех. Мне стало страшно, и я пожалел о том, что ушел из большого зала. Но найти обратно дорогу я не смог. В отчаянии я взмолился Лугальбанде, чтобы он вывел меня. Но вместо Лугальбанды за мной пришла одна из послушниц Инанны, высокая девушка с блестящими глазами, лет десяти или одиннадцати. На ней было только семь нитей голубых бусин вокруг талии и пять амулетов: розовых раковин, вплетенных в концы ее волос, а тело ее было разрисовано змеями. Она рассмеялась и сказала: - Куда ты забрался, сын Лугальбанды? Ты пытаешься найти ворота в подземный мир? Я возмутился насмешкой в ее голосе. Я выпрямился, хотя она все равно была выше меня, и сказал: - Оставь меня в покое, девчонка. Я - мужчина. - Ах мужчина! Вот как! Да так оно и есть, сын Лугальбанды! Ты великий человек! Мне было непонятно, смеется она надо мной или нет. Я весь затрясся от негодования и бешенства на самого себя, потому что я не понимал игру, которую она вела со мной. Тогда я был слишком молод. Взяв меня за руку, она грудей. Я почувствовал ее резкий аромат. "Маленькое божество", - прошептала она, и опять ее тон был где-то между иронией и подлинным почтением. Она гладила меня и называла по имени. Когда я пытался от нее вырваться, она взяла мои руки в свои, и притянула к себе так, что мои глаза заглянули в ее глаза. Она удержала меня и прошептала: "Когда ты станешь царем, я буду лежать в твоих объятиях!" В этот миг в ее тоне совсем не было насмешки. Я с изумлением уставился на нее. Я снова почувствовал странное прикосновение ко лбу, как будто Бог всего лишь на миг касался моей души. Губы мои задрожали и скривились, я готов был расплакаться, но не смел себе этого позволить. "Пойдем, - сказала она. - Тебе нельзя пропустить церемонию коронации, маленькое божество. Тебе потом пригодится знать, как делаются такие вещи". Она отвела меня в большой зал как раз в тот момент, когда зазвучали флейты, затрубили трубы, послышался звон цимбал и тамбуринов: новый царь, наконец, вступил в храм. Он был обнажен до пояса, в складчатой юбке. Его длинные волосы были заплетены в косы, обернуты вокруг головы и собраны сзади в пучок. Он зажег шарик благовоний и возложил дары перед каждым из тронов: золотой сосуд, наполненный каким-то душистым маслом, ману серебра и богато вышитый плащ. Затем он коснулся лбом земли перед Инанной и поцеловал землю у ее ног. Они поднес ей плетеную корзину, доверху наполненную зерном и плодами. Богиня поднялась с трона и сияла в свете факелов и туч. "Я Нинпа, владычица скипетра, - сказала она таким низким голосом, что я не мог поверить, что голос женский, она взяла царский скипетр с трона Энлиля и дала его царю. - Я Нинменна, владычица короны, - сказала она и взяла золотую |
|
|