"Роберт Силверберг. Знакомясь с драконом" - читать интересную книгу автора

Роберт Силверберг

Знакомясь с драконом

Я добрался до театра в девять часов утра, почти за полчаса до
назначенного мне времени, так как слишком хорошо знал о том, как жесток
бывает Цезарь Деметрий в отношении непунктуальных людей. Но Цезарь, видимо,
умудрился прибыть еще раньше. Я обнаружил Лабения - его личного
телохранителя и главного собутыльника, - удобно расположившегося у входа в
театр. Когда я подошел, Лабений скривился и сказал:
- Чего копался-то? Цезарь давно тебя ждет.
- Я пришел на полчаса раньше, - ответил я кисло. Нет смысла быть
тактичным с такой личностью, как Лабений, или Поликрат, как мне следовало бы
называть его теперь, когда Цезарь наградил нас новыми - греческими -
именами. - А где он?
Лабений показал на открытые ворота и, подняв средний палец вверх, молча
трижды ткнул им куда-то в небо. Я прохромал мимо него, не произнеся ни
единого слова, и прошел сквозь ворота внутрь театра.
К моему разочарованию, я увидел фигуру Цезаря Деметрия на самом верху
театра, в последнем ряду. Его тонкий силуэт резко выделялся на сверкающей
голубизне утреннего неба. Прошло меньше шести недель с тех пор, как я
повредил колено, охотясь с Цезарем на вепря где-то в глубине острова. Я и
сейчас еще хожу на костылях, и ходьба, не говоря уже о карабкании по
лестницам, была для меня делом весьма затруднительным. Но что поделаешь: вон
он - стоит там на самой верхотуре.
- Итак, ты соизволил наконец явиться, Пизандр, - крикнул он. - Давно
пора. А ну-ка побыстрее! У меня, тут есть кое-что интересное, и я хотел бы
показать тебе это.
Пизандр!Прошлым летом Цезарь внезапно решил облагодетельствовать нас
новыми греческими именами. Юлий, Луций и Марк потеряли свои честные римские
именования и стали Эритеем, Идуменеем и Диомедом. Я, который был Тиберием
Ульпием Драко, стал теперь Пизандром! Это последний крик моды при дворе
Цезаря, который обретается по указу его отца Императора - вот тут в Сицилии.
За этими греческими именами, как мы все считаем, должны будут последовать
прически по греческим фасонам, греческие полупрозрачные одежды, липкие
помады и введение в обязательном порядке мужеложства. Что поделаешь, Цезари
развлекаются, как им заблагорассудится. Я даже не стал бы возражать, если б
он дал мне какое-нибудь более героическое имя - Агамемнон, или Одиссей, или
еще что-то в этом роде. Но Пизандр?! Пизандр из Ларанды был автором
потрясающего эпического произведения по мировой истории - "Героические браки
богов", так что со стороны Цезаря было бы вполне резонно назвать меня в его
честь, раз я тоже историк. Был и еще один, куда более "ранний", Пизандр из
Камира, который написал самую древнюю из известных нам версий подвигов
Геркулеса. Но кроме того, был еще Пизандр - жирный и порочный афинский
политикан, которого с безжалостным ехидством вывел в своей пьесе "Гиперболы"
Аристофан. А мне случайно известно, что Цезарь особенно любит именно эту
пьесу. Поскольку два первых Пизандра - деятели античности, известные только
узким специалистам вроде меня, то я склонен подозревать, что, выбирая мне
греческое имя, Цезарь имел в виду именно этот персонаж из произведения
Аристофана. Я не толст, не порочен, но Цезарь обожает тыкать в наши души