"Роберт Силверберг. Скрываемый дар" - читать интересную книгу автора

- Рай, мы решили бросить вас в воду. Либо вы потонете, либо поплывете.
Вы не первый, с кем мы так поступаем. Мы собираемся послать вас в мир, где
не знают пси, где эта энергия еще не обнаружена. Вам придется скрывать свой
дар, иначе вас забросают камнями, как колдуна.
- Нельзя ли, чтобы меня обучали на Земле? - с надеждой спросил
Дейвисон.
- Как же! Это слишком легкий путь. Там вам придется постоянно ходить по
краю. Поэтому давайте, отправляйтесь-ка.
Дейвисон сел на первый же корабль. Здесь, на Мондарране-VI, он должен
был либо научиться, либо...
- Откуда вы? - спросил мальчуган после того, как они молча прошли
несколько минут. - Вы будете здесь жить?
- Некоторое время,- ответил Дейвисон. - Я с Дариака-Ш,- он не
собирается выдавать свое земное происхождение. На Дариаке-III не знали пси,
и это было всем известно. Если в нем заподозрят эспера, Дариак-Ш мог
означать для него жизнь.
- Дариак-Ш? - спросил мальчишка. - Хорошая планета?
- Не особенно, - ответил Дейвисон. - Одни дожди. Неожиданно над
деревушкой вспыхнуло слепящее пламя, озарив
полуденное небо подобно низкой молнии.
- Ух ты! - огорченно воскликнул мальчишка. - Началось, так и знал, что
опоздаю. Надо было мне выйти пораньше.
- Опоздали, а? - Дейвисон почувствовал немалое облегчение. Он облизнул
сухие губы. - Похоже, самого интересного мы и не увидим.
- Там бывает очень здорово! - с энтузиазмом воскликнул парнишка. -
Особенно когда попадаются хорошие колдуны, и они выделывают всякие штуки,
пока не сгорят. Сами увидите, когда будут кого-нибудь поджаривать.
"Могу представить", - подумал Дейвисон мрачно. Но вслух он не сказал
ничего.
Они продолжали идти, теперь уже медленно. Деревня приближалась. Он уже
отчетливо видел крайние дома и даже мог различать расхаживающих по улицам
людей. Солнце припекало просто немилосердно.
Они дошли до последнего поворота и увидели, фигуру в лохмотьях,
шаркающую ногами навстречу им.
- Привет, Дурачок Джо, - радостно сказал мальчишка, когда они подошли
поближе.
Дурачок пробормотал в ответ нечто неразборчивое, продолжая идти. Он был
длинный и тощий, с густой порослью бороды, обутый в мокасины без шнурков и
драную кожаную рубаху. Он остановился, поравнявшись с Дейвисоном, заглянул
ему в лицо и осклабился, показывая желтые зубы.
- Не подкинешь ли медячок, приятель? - спросил Дурачок Джо глубоким,
звучным голосом. - Подай монетку бедному человеку.
Дейвисон порылся в кармане и вытащил медяк. Он поймал неодобрительный
взгляд мальчишки, но все же бросил монетку в протянутую ладонь попрошайки.
- Всего хорошего, мистер,- произнес тот и побрел дальше. Сделав
несколько шагов, он остановился и обернулся. - Очень жаль, что вы не попали
на представление, мистер. Было очень интересно.
Они вошли в селение. Дейвисон увидел, что оно состояло из шаткой
группки двухэтажных домиков, расположившихся вокруг центральной площади. В
центре ее, как отметил Дейвисон, был вбит стальной кол, у подножия которого