"Роберт Силверберг. Скрываемый дар" - читать интересную книгу автора Джейн поставила поднос и захлопотала вокруг него.
- Ой, Рай, я ведь не хотела! Вы обожглись? - Я остался жив, - ответил он .- И не стоит из-за этого беспокоиться. Он вытер со стола пролитый суп, чувствуя, как постепенно утихает боль. "Кечни, Кечни, не на пикник ты меня послал"! Договорились, что Дейвисон должен помогать Рейнхарту в полевых работах. Основной статьей дохода Мондаррана-IV была культура, именуемая длинными бобами - стручковое растение, зерна которого здешние жители в огромных количествах употребляли в сыром виде, делали из них крупу, муку и приготовляли еще с дюжину разных блюд. Это было жесткое древянистое растение, приносящее под жарким солнцем Мондаррана-IV три урожая в год. Ферма Рейнхарта была невелика - что-то около десяти акров - и частично захватывала крутой пригорок, с которого открывался вид на грязный пруд. Близилось время второго урожая, и это значило, что вскоре предстояло обрывать со стеблей скрюченные стручки с бобами. - Ты нагибаешься - вот так - и рвешь, - сказал Рейнхарт, обучая Дейвисона. - Потом поворачиваешься и бросаешь стручок в корзину за спиной. Рейнхарт повесил на спину Дейвисону корзину, потом приладил свою, и они пошли по полю. Солнце висело высоко над головой. На этой планете, похоже, всегда полдень, подумал Дейвисон; начиная потеть. Лиловокрылые мухи с громким жужжанием вились вокруг стручков. Дейвисон шел по полю, таща свою корзину, и старался не отставать от Рейнхарта. Тот двигался по соседней борозде, обогнав его уже футов на десять, нагибаясь, выпрямляясь, поворачиваясь и бросая стручок в корзину равномерно и быстро, словно заведенный. гореть от соприкосновения с жесткой, словно наждачная бумага, поверхностью листьев, а спина заныла от постоянного повторения непривычных движений. Вниз, вверх, руку назад. Вниз, вверх, руку назад. Он сцепил зубы и заставил себя продолжать идти. Боль билась в руках, мускулы которых не работали годами. Пот катился по лбу, застилал глаза, стекал за воротник. Одежда намокала все больше и больше. Он, наконец, добрался до края борозды и поднял голову. Рейнхарт стоял руки в боки, поджидая его. Он выглядел таким же свежим, как и вначале, и усмехался. - Тяжеловато, а, Рай? Дейвисон кивнул, слишком усталый, чтобы сказать хоть слово. - Ты, главное, не робей. Пара недель - и ты окрепнешь. Я знаю, как вы, городские, начинаете. Дейвисон провел ладонью по лбу. - Никогда бы не подумал, что обрывать стручки так трудно, - сказал он. - Это тяжелая работа, я этого не отрицаю,- ответил Рейнхарт. Он снисходительно похлопал Дейвисона по спине. - Ты привыкнешь. Пойдем, я налью тебе пива. На следующий день Дейвисон уже должен был работать полный день. Было очень жарко, как и вчера. В поле вышла вся семья: двое старших Рейнхартов, Джейн, Бо и Малыш. У каждого из них за спиной висела корзина. - Начнем с восточной стороны, - сказал Рейнхарт, и все без рассуждений двинулись за ним. Каждый взял по борозде. Слева от Дейвисона оказалась |
|
|