"Доминик Сильвен. Тайна улицы Дезир ("Лола Жост и Ингрид Дизель" #1) " - читать интересную книгу автора

- Тут Дюшан, там Дюшан, улик просто куча, и все-таки чего-то не
хватает. И делать ставку нам нужно именно на это. Потому что, видишь ли,
Ингрид, умные убийцы - это очень редкий вид, совершенно не похожий на то, в
чем нас пытаются убедить некоторые усердные режиссеры. В реальности убийца
чаще всего - дурак.
- А серийный убийца?
- Круглый дурак. Иначе зачем бы ему было лезть с головой в
неприятности, ежеминутно рискуя попасть в тюрьму, непонятно ради чего?
Вместо того, чтобы наслаждаться радостями, пусть и относительными, но все
равно не редкими, своего земного существования? Потому что в этом смысле
преступление не окупается. Нет, уж поверь мне, единственные умные
преступники, которых я встречала, - это налетчики. Их мотивация ясна. Она
умещается в шесть букв: Д-Е-Н-Ь-Г-И. Такая деятельность требует
стратегического мышления и безупречной организации.
У Ингрид было время поразмыслить над теориями Лолы. В течение всей
"Пиромании", кроме четырех убийств с помощью огнеметов, показанной крупным
планом медленной агонии бригады пожарных и апокалиптической гибели персонала
одной больницы в потоке лавы под аккомпанемент завываний мстителя, несущего
возмездие за содранные пятнадцать кусков кожи, не произошло ровным счетом
ничего интересного. Сотрудники кинотеатра вели себя как обычно, и никто не
подал знака, что появился Болтун.
Опасаясь, что "Пиромания" - всего лишь закуска в длинном списке
становящихся все менее аппетитными блюд, Ингрид и Лола вышли из зала еще до
завершения сеанса и огляделись в поисках Элизабет. Рыжая билетерша курила на
тротуаре, погрузившись в созерцание мирного садика у церкви Сен-Лоран.
- Болтун не пришел. Мне очень жаль.
- Нам тоже, деточка. Думаю, он увлекся работами еще какого-нибудь
психопата.
- Может быть, он знает фильмы Гадехо наизусть.
- Он прокручивает их у себя в мозгу, и тем довольствуется, - закончила
за нее Лола. - Понимаю. Пятьдесят две смерти в минуту - это не проходит
даром для мозжечка.
- Я знаю, где он живет. На улице Дье. Прямо над ливанским рестораном.
- А ты не могла этого сразу сказать?
- Нет.
- Да еще и улица Дье! Это же так легко запомнить!
- You're all fucking nuts in this fucking country or what? [Вы все
такие чокнутые в этой чокнутой стране или как? (англ.)] - вмешалась Ингрид.

- Два дня назад я столкнулась с Болтуном на улице. Я проследила за ним
до его дома, но он меня заметил. Мне удалось выкрутиться, рассказывая ему
какие-то глупости, но если это он убил Ванессу, то я не хочу, чтобы он знал,
что его сдала я. Кстати, его зовут Бенжамен Нобле.
- Неплохой аргумент, деточка, - великодушно сказала Лола. - Каждый
имеет право на свои заморочки.
- Fucking nuts! [Чокнутые! (англ.)]


Лестничную клетку наполняли интенсивные восточные ароматы. Они
напомнили Лоле об отсутствии кулинарных радостей, доставляемых "Дневными и