"Доминик Сильвен. Тайна улицы Дезир ("Лола Жост и Ингрид Дизель" #1) " - читать интересную книгу автора - Тут Дюшан, там Дюшан, улик просто куча, и все-таки чего-то не
хватает. И делать ставку нам нужно именно на это. Потому что, видишь ли, Ингрид, умные убийцы - это очень редкий вид, совершенно не похожий на то, в чем нас пытаются убедить некоторые усердные режиссеры. В реальности убийца чаще всего - дурак. - А серийный убийца? - Круглый дурак. Иначе зачем бы ему было лезть с головой в неприятности, ежеминутно рискуя попасть в тюрьму, непонятно ради чего? Вместо того, чтобы наслаждаться радостями, пусть и относительными, но все равно не редкими, своего земного существования? Потому что в этом смысле преступление не окупается. Нет, уж поверь мне, единственные умные преступники, которых я встречала, - это налетчики. Их мотивация ясна. Она умещается в шесть букв: Д-Е-Н-Ь-Г-И. Такая деятельность требует стратегического мышления и безупречной организации. У Ингрид было время поразмыслить над теориями Лолы. В течение всей "Пиромании", кроме четырех убийств с помощью огнеметов, показанной крупным планом медленной агонии бригады пожарных и апокалиптической гибели персонала одной больницы в потоке лавы под аккомпанемент завываний мстителя, несущего возмездие за содранные пятнадцать кусков кожи, не произошло ровным счетом ничего интересного. Сотрудники кинотеатра вели себя как обычно, и никто не подал знака, что появился Болтун. Опасаясь, что "Пиромания" - всего лишь закуска в длинном списке становящихся все менее аппетитными блюд, Ингрид и Лола вышли из зала еще до завершения сеанса и огляделись в поисках Элизабет. Рыжая билетерша курила на тротуаре, погрузившись в созерцание мирного садика у церкви Сен-Лоран. - Нам тоже, деточка. Думаю, он увлекся работами еще какого-нибудь психопата. - Может быть, он знает фильмы Гадехо наизусть. - Он прокручивает их у себя в мозгу, и тем довольствуется, - закончила за нее Лола. - Понимаю. Пятьдесят две смерти в минуту - это не проходит даром для мозжечка. - Я знаю, где он живет. На улице Дье. Прямо над ливанским рестораном. - А ты не могла этого сразу сказать? - Нет. - Да еще и улица Дье! Это же так легко запомнить! - You're all fucking nuts in this fucking country or what? [Вы все такие чокнутые в этой чокнутой стране или как? (англ.)] - вмешалась Ингрид. - Два дня назад я столкнулась с Болтуном на улице. Я проследила за ним до его дома, но он меня заметил. Мне удалось выкрутиться, рассказывая ему какие-то глупости, но если это он убил Ванессу, то я не хочу, чтобы он знал, что его сдала я. Кстати, его зовут Бенжамен Нобле. - Неплохой аргумент, деточка, - великодушно сказала Лола. - Каждый имеет право на свои заморочки. - Fucking nuts! [Чокнутые! (англ.)] Лестничную клетку наполняли интенсивные восточные ароматы. Они напомнили Лоле об отсутствии кулинарных радостей, доставляемых "Дневными и |
|
|