"Роберт Силверберг. Бродяга из космоса" - читать интересную книгу автора

- Кто назовет семьдесят пять? - спросил агозлид у толпы. - Я доставил
сюда это существо ценой жизни трех рабов, каждый из которых ныне пошел бы
не меньше, чем за сотню. Вы хотите, чтобы я оказался в убытке? Стеллоров
тысяч на пять?
- Семьдесят пять, - раздался голос из толпы.
- Восемьдесят, - последовал немедленный ответ.
- Сто, - предложила аристократка из первого ряда. Хищное лицо
агозлида стало смягчаться по мере стихийного роста назначаемой цены.
Протей продолжал непрерывно извиваться, принимая все более причудливые и
вместе с тем жалкие формы. Херндон тесно сжал губы. Ему было хорошо
известно, что такое подлинное страдание.
- Двести, - спокойно произнес он.
- О, новый голос! - возопил, ликуя, аукционер. - Голос из задних
рядов! Вы, кажется, сказали, пятьсот?
- Двести, - хладнокровно повторил Херндон.
- Двести пятьдесят, - поспешил набавить цену стоявший по соседству
какой-то аристократ.
- И еще двадцать пять, - сказал, молчавший до сих пор, владелец
цирка.
Херндон нахмурился. Теперь, когда он вступил в торги, он - как и в
чем-нибудь другом - всецело увлекся происходящим. Он ни за что не уступит
другим этого протея.
- Четыреста, - уверенно предложил он. На мгновение над аукционным
кругом воцарилась такая тишина, что даже были слышны с моря крики чаек,
устремлявшихся вниз за добычей. Затем раздался спокойный голос из первого
ряда:
- Четыреста пятьдесят.
- Пятьсот, - предложил Херндон.
- Пятьсот пятьдесят.
Херндон ответил не сразу, и аукционер-агозлид вытянул свою
одутловатую короткую шею, высматривая, кто еще набавит цену.
- Я слыхал пятьсот пятьдесят, - тягуче, нараспев произнес он. -
Недурно, но пока что недостаточно.
- Шестьсот, - сказал Херндон.
- Шестьсот двадцать пять.
Херндон с трудом переборол необузданное желание выхватить
иглопистолет и пристрелить своего соперника на этих торгах. Вместо этого
он еще крепче сцепил челюсти и процедил сквозь зубы:
- Шестьсот пятьдесят.
Протей весь изогнулся и стал похож на корчащегося от боли псевдокота.
Толпа хохотала от восторга.
- Шестьсот семьдесят пять, - раздался все тот же голос.


Теперь торги превратились в поединок двух соискателей, в то время как
все остальные присутствующие стали болельщиками, нетерпеливо ожидающими,
кто первый отступит. Херндон присмотрелся к своему оппоненту. Это был
рыжебородый придворный с ярко пылающими глазами и двойным рядом
бриллиантов на камзоле. Он выглядел неизмеримо богатым. Не было никакой
надежды на то, чтобы перешибить такого соперника.