"Роберт Силверберг. Пересадочная станция (Авт.сб. "На дальних мирах")" - читать интересную книгу автора

Гравитационные силы невообразимой величины сминают его, он превращается в
точку с нулевым объемом и бесконечной плотностью, а затем выбрасывается
неизвестно куда.
В этой лаборатории не было умирающих звезд. Но за соответствующую цену
тут могли имитировать одну из них. Лиры Олфайри оплачивали искривление
пространства и создание крошечного тоннеля, достаточного для того, чтобы
протолкнуть его туда, где сходятся сопряженные пространства и можно найти
лекарство от неизлечимых болезней.
Олфайри ждал; подтянутый, энергичный мужчина лет пятидесяти, с
редеющими волосами, в твидовом костюме, купленном в Лондоне в девяносто
пятом году, серо-зеленый галстук, на пальце перстень с небольшим сапфиром.
Он не почувствовал, как пришла волна, пространство раскрылось, и Франко
Олфайри исчез в зияющем водовороте.


- Это Пересадочная станция, - сказал гуманоид по имени Вуор.
Олфайри огляделся. Внешне ничего не изменилось. Он стоял на такой же
пластине, держась за ворсистый поручень. Те же прозрачные стены
лаборатории. Но сквозь одну из них на него смотрел инопланетянин, и
Олфайри понимал, что находится на другом конце Провала.
Выражение лица гуманоида ничего не говорило Олфайри. Щелочка рта внизу,
две щелочки глаз повыше, никаких признаков носа, лишь зеленоватая гладкая
кожа, мощная шея, переходящая в треугольное бесплечее тело,
веревкообразные конечности. Олфайри приходилось иметь дело с инопланетными
существами, и вид Вуора не испугал его, хотя ему и не доводилось
встречаться с представителями именно этой цивилизации.
Олфайри покрылся потом. Пламя жгло горло. Боль все нарастала.
- Как скоро я смогу получить помощь? - спросил он.
- Что с вами?
- Рак горла. Вы слышите мой голос? Это машина. Гортани уже нет. Опухоль
съедает меня заживо.
Глаза-щелочки на мгновение сомкнулись. Щупальца переплелись. Это могло
означать и симпатию, и презрение, и отказ. Пронзительный резкий голос
Вуора ответил на вполне приемлемом итальянском.
- Вам известно, что тут мы вам ничем не можем помочь? У нас всего лишь
Пересадочная станция. Мы определяем что кому нужно и отсылаем дальше.
- Знаю, знаю. Вот и отправьте меня туда, где лечат рак. Мне отпущено не
так уж много времени. Я страдаю и еще не готов умереть. На Земле у меня
полно работы. Capisce?
- Что вы делаете, Франко Олфайри?
- Разве мое досье не прибыло?
- Оно у нас. Расскажите мне о себе.
Олфайри пожал плечами. Он отпустил поручень, с сожалением отметив, что
Вуор не предложил ему сесть.
- Я руковожу промышленной компанией, вернее компанией, владеющей
контрольными пакетами акций других компаний. "Олфайри эс-эй". Мы делаем
все. Строим энергосистемы, утилизируем отходы производства, создаем
роботов. Занимаемся преобразованием обширных территорий. В наших
отделениях работают сотни тысяч людей. Мы не просто компания, которая
делает деньги. Мы строим новый мир. Мы... - Олфайри замолчал, поняв, что