"Клиффорд Саймак. Дурной пример." - читать интересную книгу автора

планеты маленькие отряды своих жителей, подобно тому как в глубокой
древности общины отправляли с Востока на дикий неосвоенный Запад караваны
фургонов.
И он тоже стал бы одним из этих отважных искателей приключений, если
б смог послать ко всем чертям этот городок, эту бездарную, унизительную
работу.
Но этот путь был для него закрыт. Ему оставалось лишь пережить горечь
полного крушения надежд.
Раздался стук в дверь, и, пораженный, он замер на месте: в его дверь
никто не стучался уже много лет. Стук в дверь, сказал он себе, может
означать только надвигающуюся беду. Может означать только то, что там, на
дороге, его узнали, а он уже начал привыкать к мысли, что ему удастся
выйти сухим из воды.
Он медленно подошел к двери и отворил ее. Их было четверо: банкир
Герман Фробишер, миссис Хэлворсен, супруга баптистского священника, Бад
Эндерсон, тренер футбольной команды, и Крис Лэмберт, редактор милвиллского
еженедельника.
И по их виду он сразу понял, что дела его плохи, неприятность,
настолько серьезна, что от нее не спасешься. Лица их выражали искреннюю
преданность и благодарность с оттенком некоторой неловкости, какую
испытывают люди, когда осознают свою ошибку и дают себе слово разбиться в
лепешку, чтобы ее исправить.
Герман так решительно, с таким преувеличенным дружелюбием протянул
Тобиасу свою пухлую руку, что впору было расхохотаться.
- Тоуб, - сказал он, - уж не знаю, как вас благодарить. Не нахожу
слов, чтобы выразить глубочайшую признательность за ваш сегодняшний
благородный поступок.
Тобиас попытался отделаться быстрым рукопожатием, но банкир в аффекте
стиснул его руку и не желал ее отпускать.
- А потом взяли и сбежали! - пронзительно заголосила миссис
Хэлворсен. - Нет чтобы подождать и показать всем, какой вы замечательный
человек. Хоть убей, не пойму, что на вас нашло.
- Дело-то пустячное, - промямлил Тобиас.
Банкир наконец выпустил его руку, и ею тут же завладел тренер, словно
только и ждал этого случая.
- Благодаря вам Рэнди жив и в форме, - выпалил он. - Завтра ведь игра
на кубок, а нам без него хоть не выходи на поле.
- Мне нужна ваша фотография, Тоуб, - сказал редактор. - У вас
найдется фотография? Хотя, что я - откуда ей у вас быть. Ничего, мы завтра
же вас сфотографируем.
- Но прежде всего, - сказал банкир, - мы переселим вас из этой
халупы.
- Из этой халупы? - переспросил Тобиас, уже испугавшись не на шутку.
- Мистер Фробишер, так это ж мой дом!
- Нет, уже не ваш, баста! - взвизгнула миссис Хэлворсен. - Теперь мы
непременно предоставим вам возможность исправиться. Такого шанса вам еще в
жизни не выпадало. Мы намерены обратиться в АОБА.
- АОБА? - в отчаянии повторил за ней Тобиас.
- Анонимное общество по борьбе с алкоголизмом, - чопорно пояснила
супруга пастора. - Оно поможет вам излечиться от пьянства.