"Вновь заколдованые" - читать интересную книгу автора (Ленхард Элизабет)Глава 4Как они вернулись домой с похорон, Фиби почти не помнила. Ее не оставляли мысли о таинственной незнакомке. Ей угрожает опасность, точно такая же, как и Прю, а она даже не подозревает об этом. Фиби принялась разглядывать собравшихся на поминки людей в поисках той самой молодой женщины. Но из знакомых лиц ей попались лишь Коул и Лео. Они стояли чуть в стороне, ища взглядом новых демонов. – Никак не могу ее найти, – пожаловалась им Фиби, прикусив губу от напряжения. – Кого? – спросил Лео. – Ту молодую женщину, которая мне привиделась, – ответила Фиби. Лео огляделся по сторонам. Соседка, присутствовавшая на похоронах, посмотрела на Фиби как на сумасшедшую. Та вздохнула. Подобные мелочи ее сейчас совершенно не заботили. В отличие от Лео. Он схватил ее за локоть и потащил в коридор. – Фиби, – произнес Лео строгим голосом. – Тебе нужно быть осторожнее. – Извини, – ответила она. Коул, последовавший за ними, взглянул на нее так, будто понимал, что она переживает. Фиби не могла выдержать этого взгляда. Она отправилась к столу и принялась собирать пустые тарелки. Засунула их в пакет для мусора, стоявший возле двери, потом поправила картину на стене. – Ты ее точно не можешь вспомнить? – спросил Коул осторожно. – Нет, – ответила Фиби со вздохом. -.Хотя… в ней есть что-то, знакомое. Как будто мы раньше где-то встречались. – Она не хотела говорить, что незнакомка напомнила ей Прю. Было слишком тяжело·произносить сейчас имя сестры. Что же касается незнакомки… – Так или иначе, мы должны отыскать ее до заката, – сказала Фиби, поправляя вазу с цветами. – Или… – Дорогая, – Коул оторвал, ее руки от вазы, – что ты делаешь? – Я… убираюсь, – ответила она, подняв глаза. – С чего это вдруг, – возразил он, улыбаясь. – Ты терпеть не можешь уборки. – Знаю, – ответила Фиби, чувствуя, что вот-вот разрыдается. – Но иначе я сойду с ума. – Ты бы лучше сосредоточилась на той женщине, – произнес Лео, приближаясь. – Ты сказала, что на нее нападут на крыше? – Да, – ответила Фиби, прикрыв глаза и пытаясь припомнить свое видение. – Это было не очень большое здание, потому что рядом стояло много более высоких домов. – Так, – произнес Лео, потирая руки. – Мы сможем отыскать его раньше; чем там окажется Шекс. – И что же вы собираетесь сделать? – донесся голос Пайпер. Все трое обернулись и увидели, как она выходит из столовой. – Вам не одолеть Шекса, – сказала Пайпер. – Без Силы Трех. – Но вам с Прю эту уже удавалось, – возразила Фиби. – Прю была гораздо сильнее нас обоих, – ответила сестра с горечью. – Без нее мы пойдем на верную смерть. – Может быть, – ответила Фиби, потирая. подбородок. – Но таков наш долг. Мы должны защитить эту невинную. – Кого защищать? – бухнула Пайпер. – Почему мы должны?.. – Пайпер! – произнес Лео с укоризной. – Что? – огрызнулась Пайпер и тряхнула головой. – Неужели ты думаешь, что мы можем заниматься подобными вещами после того, что произошло? И рисковать своей, жизнью? Она воздела глаза к потолку, туда, где, наверное, должны были находиться невидимые Старейшины. – А может быть, это они так думают? – Пайпер, – произнес Лео, оглянувшись на гостей, внимание которых привлекли вопли его жены. – Не кричи. – Нет, Лео, я буду кричать! – возразила она. – С меня хватит! Разве тебе не ясно? Все кончено! Скажи Старейшинам, что вместе с Прю похоронены и все Зачарованные! С этими словами она развернулась и зашагала вверх по лестнице. Лео кинулся было за ней, но Фиби схватила его за плечо и сказала: – Оставь ее в покое. Ей нужно побыть одной. – Может быть, она права, – заметил Коул. – Возможно, вам пора завязать с этими играми. – Интересно. – Лео смерил его пронзительным взглядом. – Сейчас говорит твоя человеческая или демоническая часть? – Эй! – вскинулся Коул. – Полегче! Я же доказал вам свою верность. – Ладно, остыньте. – Фиби положила руки им обоим на плечи. – Только не хватало, чтобы ее зять-ангел подрался с приятелем-демоном! – Давайте-ка не будем ссориться! Мужчины недовольно кивнули, стараясь не смотреть друг другу в глаза. Вместо этого они посмотрели на Фиби. – Я еще не знаю, куда нам идти, – сказала она. – Но точно знаю, что не могу допустить ее гибели. Особенно от руки убийцы Прю. – Но вопрос остается открытым, – сказал Коул. – Как ты собираешься остановить Шекса без Силы Трех? Фиби посмотрела на него с тоской. Н, глядя на его суровое лицо, неожиданно нашла ответ. – По-моему, если ведьма объединится с демоном, этого будет достаточно. – Она подмигнула Белтазору. В ее голосе впервые за много дней звучала радость. – Согласен? – Почему бы и нет? – ответил он. – Все же лучше, чем сидеть сложа руки и дожидаться очередных охотников. Фиби схватила его за руку и улыбнулась. Затем чмокнула Лео в щеку. У него на уме было лишь одно: «Будь осторожна». Она поняла это и без слов, поэтому кивнула и глубоко вздохнула. Потом вместе с Коулом вошла в гостиную, где ее отец разговаривал с Аароном Френкелем, приятным молодым человеком, жившим через квартал отсюда. – Извини нас, Аарон, – сказала Фиби, взяв отца за плечо, и потянула его из комнаты. – Папа, нам нужно уйти. Ты тут справишься без нас? – Уйти, – переспросил Виктор Холлиуэл с досадой. – Как же так? Мой самолет улетает через несколько часов. Фиби никогда не видела его таким расстроенным. Но, взглянув ей в глаза, он все поняли кивнул. Ведь Виктор был когда-то женат на ведьме и знал правила. – Если надо, значит, надо, – сказал он. – Но куда же ты собралась? – Лучше этого не знать. – Ответил Коул мрачно. Прежде чем Виктор успел возразить, подошел Дэррил и таинственно посмотрел на Фиби. Позади него стоял красивый мужчина с лицом, будто бы высеченным из мрамора, аккуратно подстриженными черными волосами и такими же черными внимательными глазами. – Извините меня, Фиби и Виктор, – сказал Дэррил, – но инспектор Кортес желает поговорить с вами именно сегодня. – Я просто хотел выразить вам свое глубокое соболезнование, – сказал Кортес, крепко пожимая руку Фиби. – Спасибо, – ответила она одновременно с·отцом. Коул нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Потом положил руку на спину Фиби и произнес: – Я вызову такси. – А где Пайпер? – спросил Дэррил, оглядывая людную комнату. – Наверху, – ответила Фиби. -·Она… ну, слегка не в себе. – ·Мне знакомо это состояние; – сказал Кортес сочувственным тоном. – Я тоже потерял сестру и знаю, как вам сейчас тяжело. Мы найдем чудовище, которое расправилось с вашей сестрой, мисс Холлиуэл. Обещаю. У Фиби по спине пробежал холодок. Она посмотрела на Дэррила, и тот мимикой велел ей не показывать виду. Но не слишком удачно. Кортес обернулся к нему и спросил: – Я сказал что-нибудь не то? – Нет, – поспешно ответила Фиби. – Просто… просто меня смутило слово «чудовище». – А разве это не точное слово?- спросил Кортес. – Как же еще назвать столь ужасное существо? Нужно остановить его, пока оно еще на кого-нибудь не напало. – Не могу с вами не согласиться, – ответила Фиби сквозь зубы. Она думала о том, что ей нужно срочно разыскать ту таинственную невинную. – А сейчас мне нужно идти, инспектор. – Она развернулось было, но Кортес остановил ее, положив руку на плечо. – Я понимаю, как вам с сестрой сейчас тяжело, мисс Холлиуэл, – сказал он. – Но нам необходимо поговорить в ближайшее время. Виктор Холлиуэл шагнул к ним, и Фиби почувствовала некоторое облегчение. Отец ей точно поможет. – Только не сейчас, – сказал он инспектору твердо. – Конечно, – согласился тот. Фиби увидела, как задвигалась его челюсть. «Ничего, переживет, – подумала она мрачно. – А пока мне нужно сразиться с демоном. Только бы Шекс не прикончил свою жертву. Новую жертву…» |
||
|