"Клиффорд Саймак. Империя." - читать интересную книгу автора

- и, ослепленный светом, сначала ничего не увидел. А затем заметил, как
что-то шевельнулось у окна, что-то серое и смутное, словно клубящаяся
туманная пелена.
Привалившись к стене, Уилсон смотрел, как сгущается эта пелена,
принимая очертания человеческой фигуры. Наконец туман затвердел и
образовал человеческое лицо - суровое лицо, без малейших признаков
веселья, с горящими от гнева глазами.
- Маннинг! - вскрикнул Уилсон. - Маннинг!
Он метнулся к двери, но серая фигура неправдоподобно быстрым прыжком,
будто сгусток пара, подхваченный ветром, загородила ему дозору.
- Куда ты так спешишь? - с издевкой спросил Маннинг. - Ты же меня не
боишься, верно?
- Послушай, - простонал Уилсон, - я не думал, что все так обернется.
Я просто устал от работы, Пейдж меня загонял. Мне надоели эти жалкие
гроши, мне хотелось денег, много денег.
- И поэтому ты нас продал, - сказал Маннинг.
- Нет! - воскликнул Уилсон. - Я не хотел! Я даже не задумывался о
последствиях!
- Так задумайся теперь, - сурово проговорил Маннинг. - И как следует
задумайся. Где бы ты ни был, куда бы ни шел, что бы ни делал - знай, что я
не спускаю с тебя глаз. Я не дам тебе покоя ни на секунду.
- Прошу тебя, - взмолился Уилсон, - пожалуйста, уйди, оставь меня! Я
отдам тебе деньги... все, что осталось.
- Ты продал нас за двадцать тысяч. А мог, между прочим, потребовать
двадцать миллионов. Чемберс заплатил бы, поскольку твое сообщение на самом
деле стоит двадцати миллиардов.
Уилсон, хрипя и задыхаясь, бросил на пол пальто, попятился и,
наткнувшись на кресло, неуклюже свалился в него, не спуская глаз с серой
туманной фигуры.
- Подумай об этом, Уилсон, - насмешливо продолжал Маннинг. - Ты мог
стать миллионером, даже миллиардером. И все сокровища, которые дает
богатство, лежали бы у твоих ног. А ты продался за жалкие двадцать тысяч.
- Что же мне теперь делать? - со стоном выдохнул Уилсон.
Туманное лицо скривилось в усмешке.
- Не думаю, чтобы ты смог сделать еще что-нибудь.
И прямо на глазах у Уилсона лицо начало таять: черты его размылись,
растворились в струящейся дымке. Потом и она испарилась. В воздухе
заискрилось слабое мерцание - и погасло.
Уилсон зашаркал к столу и схватил бутылку виски. Руки у него тряслись
так сильно, что рядом с бокалом образовалась лужа. Он с трудом поднес
бокал ко рту и расплескал половину прямо на белую рубашку.



9

Людвиг Статсмен крепко сжал тонкие губы.
- Такой, значит, расклад, - сказал он.
Спенсер Чемберс, сидя за столом, изучал своего собеседника. Статсмен
напоминал ему волка - поджарого, жестокого и коварного. И даже наружность