"Клиффорд Саймак. Кимон [= Иммигрант]." - читать интересную книгу автора

Морли Рид сказал, что техническая информация революционизирует весь
облик земной экономики.
Он вспомнил, как Морли ходил из угла в угол и повторял: "Мы должны
узнать. Мы должны узнать".
И способ узнать... есть, великолепный способ.
Бишоп вытащил ноги из воды и осушил их пучками травы. Он надел
ботинки и пошел к гостинице.
Белокурая богиня все еще сидела за своим столом в бюро по найму.
- Я согласен приглядывать за детишками, - сказал Бишоп.
Она была очень, почти по-детски удивлена, но в следующее же мгновение
лицо ее снова стало бесстрастным, как у богини.
- Да, мистер Бишоп.
- Я все обдумал, - сказал он. - Я согласен на любую работу.
В ту ночь Бишоп долго лежал в постели и не мог уснуть. Он думал о
себе, о своем положении и пришел к заключению, что все обстоит не так уж
плохо.
Работа, по-видимому, найдется. Если кимонцы этого хотят. И даже если
это не та работа, которую хочется получить, начало по крайней мере будет
положено. С этого опорного пункта человек может подняться выше... умный
человек, конечно. А все мужчины и женщины, все земляне на Кимоне,
безусловно, умны: если бы они не были умны, они не попали бы сюда, чтобы
начать новую жизнь. Все они, по-видимому, преуспевают.
В тот вечер он не видел ни Монти, ни Максайн, но поговорил с другими,
и все они казались довольными своей долей... или по крайней мере делали
вид, что довольны. Бишоп говорил себе, что если бы все были разочарованы,
то довольного вида у них не было бы, потому что земляне больше всего любят
тихо плакаться друг другу в жилетку. Ничего подобного он не заметил. Никто
не жаловался.
Ему говорили о том, что организуются спортивные команды, и некоторые
собеседники возлагали на это очень большие надежды, как на источник
дохода.
Он разговаривал с человеком по имени Томас, который был
специалистом-садоводом и работал в крупных кимонских поместьях. Тот больше
часа рассказывал о выращивании экзотических цветов. Коротышка Вильямс,
сидевший с Бишопом в баре, с восторгом говорил о том, что ему поручено
написать книгу баллад на основе кимонской истории. Некий Джексон работал
над статуей по заказу одной местной семьи.
Бишоп подумал, что если человек может получить работу, которая его
удовлетворяет, то жизнь на Кимоне становится приятной.
Взять хотя бы номер, который он получил. Красивая обстановка - дома
на такую он рассчитывать бы не мог. Послушный шкаф-робот делает коктейли и
бутерброды, гладит одежду, выключает свет и запирает дверь, предупреждает
любое, даже невысказанное желание. А комната - комната с четырьмя голыми
стенами и единственным креслом, снабженным кнопками? Там, в этой комнате,
можно получить знания, найти забаву и приключения. Он сделал дурной выбор,
попросив показать для начала битву при Гастингсе. Но есть другие места,
другие времена, другие, более приятные и менее кровавые, события, при
которых он может присутствовать.
Он присутствовал... не только смотрел. Он действительно шел вверх по
склону холма, он пытался выскочить из под копыт мчащихся лошадей, хотя в