"Клиффорд Саймак. Кимон [= Иммигрант]." - читать интересную книгу автора Он пошел следом за ней по тропинке.
И тут он увидел, что это действительно дом - деревья были колоннами, поддерживавшими искусственное небо, которое все же не казалось слишком искусственным, а проходы между деревьями оканчивались большими окнами, смотревшими на пустошь. Но трава и цветы, мох и папоротники были настоящими, и Бишоп не удивился бы, если бы и деревья оказались настоящими. - Не все ли равно, настоящие они или нет, - сказала Элейн. - Их не отличишь. Они поднялись вверх по склону и оказались в парке, где трава была подстрижена так коротко и казалась такой бархатистой, что Бишоп на мгновение подумал, что это не настоящая трава. - Настоящая, - сказала ему Элейн. - Вы узнаете все, что я ни подумаю. - Все. - Значит, я не должен думать. - О, мы хотим, чтобы вы думали, - сказала Элейн. - Это входит в ваши обязанности. - Вы меня наняли и ради этого? - Совершенно верно, - подтвердила девушка. Посреди парка стояло что-то вроде пагоды - ажурное здание, созданное, казалось, из света и тени, а не из грубой материи. Возле него Бишоп увидел шесть человек. Они смеялись и болтали. Голоса их были похожи на музыку - радостную и в то же время серьезную музыку. - Вот они! - воскликнула Элейн. - Пойдемте. дыхание при виде изящества и грациозности ее движений. Он побежал следом, но совсем не грациозно. Он чувствовал, что бежит тяжело. Это был какой-то галоп, неуклюжий бег вприпрыжку по сравнению с бегом Элейн. Он подумал, что бежит, как собака. Как щенок-переросток, который пытается не отстать и бежит, переваливаясь с ноги на ногу, свесивши язык и тяжело дыша. Он попытался бежать более грациозно и ничего не думать. "Я не должен думать. Я не должен думать совсем. Они все узнают. Они будут смеяться надо мной". Они смеялись именно над ним. Он чувствовал их смех - молчаливое снисходительное веселье. Она подбежала к группе и подождала его. - Быстрей! - крикнула она, и, хотя голос у нее был добрый, Бишоп чувствовал, что она забавляется. Он спешил. Он тяжело скакал, почти задохнулся. Его взмокшее тело было очень неуклюжим. - Вот кого нам прислали, - сказала Элейн. - Он знает легенды, связанные с такими местами, как это. Она представила Бишопу присутствующих. - Это Пол. Там Джим. Бетти. Джейн. Джордж. А там, с краю, Мэри. - Вы понимаете, - сказал Джим, - что это не наши имена... - Лучшее, что я могла придумать, чтобы было похоже, - добавила Элейн. - И чтобы вы могли произнести их, - сказала Джейн. |
|
|