"Клиффорд Саймак. Куш. Пер. - Д.Жуков." - читать интересную книгу автораНе представляю, что бы я делал без него.
Я стоял в проходе и смотрел на силосную башню. Мы находились примерно в миле от нее, но она была так велика, что чудилось, будто до нее рукой подать. С такого близкого расстояния она казалась стеной. Чертовски большая башня. - В таком местечке, - сказал Фрост, - будет чем поживиться. - Если только кто-нибудь или что-нибудь нас не остановит. Если мы сможем забраться внутрь. - В цоколе есть отверстия. Они похожи на входы. - С дверями толщиной футов в десять. Я не был настроен пессимистически. Я просто рассуждал логично: слишком часто у меня в жизни бывало так, что пахло миллиардами, а кончалось все неприятностями, и поэтому я никогда не позволял себе питать слишком большие надежды, пока не приберу к рукам ценности, за которые можно получить наличные. Хэч Мэрдок, инженер, вскарабкался к нам по трапу. Как обычно, у него что-то не ладилось. Он начал жаловаться, даже не отдышавшись. - Говорю вам, эти двигатели того и гляди развалятся, и мы повиснем в космосе, откуда даже за световые годы никуда не доберешься. Вздохнуть некогда - только и делаем, что чиним. Я похлопал его по плечу. - Может, это и есть то, что мы искали. Может, теперь мы купим новенький корабль. Но он не очень воодушевился. Мы оба знали, что я говорю так, чтобы подбодрить и себя и его. ребята проволокут мыльный пузырь сквозь триста световых лет, если в нем будет двигатель. Лишь бы двигатель был. А на этом драндулете, который... Он распространялся бы еще долго, если бы не засвистал Блин, созывавший всех к завтраку. Док уже сидел за столом, он вроде бы очухался. Он поеживался и был немного бледноват. Кроме того, он был зол и выражался возвышенным слогом: - Итак, нас ждет триумф. Мы выходим, и начинаются чудеса. Мы обчищаем руины, все желания исполняются, и мы возвращаемся проматывать деньжата. - Док, - сказал я, - заткнись. Он заткнулся. Никому на корабле мне не приходилось говорить одно и то же дважды. Завтрак мы не смаковали. Проглотили его и пошли. Блин даже не стал собирать посуду со стола, а пошел с нами. Мы беспрепятственно проникли в силосную башню. В цоколе были входные отверстия. Никто не задержал нас. Внутри было тихо, торжественно... и скучно. Мне показалось, что я в чудовищно громадном учреждении. Здание было прорезано коридорами с комнатами по сторонам. Комнаты были уставлены чем-то вроде ящиков с картотекой. Некоторое время мы шли вперед, делая на стенах отметки краской, чтобы потом найти выход. Если в таком здании заблудиться, то всю жизнь, наверно, будешь бродить и не выберешься. Мы искали... хоть что-нибудь, но нам не попадалось ничего, кроме этих ящиков. И мы зашли в одну из комнат, чтобы порыться в них. |
|
|