"Клиффорд Саймак. Мир-кладбище." - читать интересную книгу автораизображением совы, которую отчеканили, скорее всего, спустя несколько лет
после битвы у местечка под названием Марафон. - Неходовая? - переспросил Элмер. - Которая не была в обращении. Металл ходовой монеты гладкий и тусклый оттого, что она перебывала во многих руках. А наша монетка выглядела новехонькой. - И никаких сомнений? - справился я. - Профессор Торндайк говорит, что нет. Из-за гребня холма, у подножия которого мы разбили лагерь, вновь послышался собачий лай. Он звучал тоскливо и страшно. Я вздрогнул и придвинулся поближе к костру. - Кого-то ловят, - сказал Элмер. - Наверное, енота или опоссума. Охотники идут следом, ориентируясь на лай. - Но зачем они охотятся? - спросила Синтия. - Я про людей, не про собак. - Чтобы добыть мясо и поразвлечься, - ответил Элмер. Синтия моргнула. - Мы не на Олдене, - продолжал Элмер. - Здесь не приходится рассчитывать на мягкость нравов розовой планеты. Люди, которые обитают вон в тех лесах, вполне могут оказаться полудикарями. Мы сидели и слушали, и нам показалось, что лай отдаляется. - Что касается клада, - нарушил молчание Элмер. - Давайте прикинем, что нам известно. Где-то на территории этой страны, к западу от того места, где мы сейчас находимся, некто, прилетев из Греции, припрятал добрый десяток ящиков, предположительно, с сокровищами. Мы знаем, что в остальных. Но местоположение клада определить будет нелегко. Нет четких ориентиров. Река, которая течет с севера и впадает в старушку Огайо. Да таких рек не перечесть... - Хижина, - напомнила ему Синтия. - Ее построили десять тысяч лет назад, так что она давно уже развалилась. Нам придется искать колодец, а его могло засыпать. - А с какой стати, - вмешался я, - Торни решил, что тот странный тип из Греции - анахронианин? - Я спросила его об этом, - ответила Синтия, - и он сказал, что инопланетный наблюдатель, вероятнее всего, должен был поселиться где-то в том районе. Ведь на земле бывшей Турции обитали первые оседлые человеческие племена. Наблюдатель вряд ли стал бы обосновываться в непосредственной близости от объектов наблюдения. И Греция тут, по мнению профессора Торндайка, подходит со всех точек зрения. У такого наблюдателя наверняка имелись средства скоростного передвижения, поэтому расстояние между Грецией и Турцией не было для него помехой. - Не вижу логики, - заявил Элмер упрямо. - Почему именно Греция, а не Синайский полуостров, не Каспийское побережье и не дюжина других мест? - Торни доверяет интуиции ничуть не меньше, чем фактам или логике, - сказал я. - Интуиция у него великолепная, и зачастую он оказывается прав. Если он говорит: "Греция", - значит, так оно и есть, хотя, как мне кажется, этот наш гипотетический наблюдатель мог время от времени менять место проживания. - Вовсе нет, - возразил Элмер, - в особенности, если он только и |
|
|