"Клиффорд Саймак. Мир-кладбище." - читать интересную книгу автора

изображением совы, которую отчеканили, скорее всего, спустя несколько лет
после битвы у местечка под названием Марафон.
- Неходовая? - переспросил Элмер.
- Которая не была в обращении. Металл ходовой монеты гладкий и
тусклый оттого, что она перебывала во многих руках. А наша монетка
выглядела новехонькой.
- И никаких сомнений? - справился я.
- Профессор Торндайк говорит, что нет.
Из-за гребня холма, у подножия которого мы разбили лагерь, вновь
послышался собачий лай. Он звучал тоскливо и страшно. Я вздрогнул и
придвинулся поближе к костру.
- Кого-то ловят, - сказал Элмер. - Наверное, енота или опоссума.
Охотники идут следом, ориентируясь на лай.
- Но зачем они охотятся? - спросила Синтия. - Я про людей, не про
собак.
- Чтобы добыть мясо и поразвлечься, - ответил Элмер.
Синтия моргнула.
- Мы не на Олдене, - продолжал Элмер. - Здесь не приходится
рассчитывать на мягкость нравов розовой планеты. Люди, которые обитают вон
в тех лесах, вполне могут оказаться полудикарями.
Мы сидели и слушали, и нам показалось, что лай отдаляется.
- Что касается клада, - нарушил молчание Элмер. - Давайте прикинем,
что нам известно. Где-то на территории этой страны, к западу от того
места, где мы сейчас находимся, некто, прилетев из Греции, припрятал
добрый десяток ящиков, предположительно, с сокровищами. Мы знаем, что в
одном из них сокровища были на самом деле, и заключаем отсюда о содержимом
остальных. Но местоположение клада определить будет нелегко. Нет четких
ориентиров. Река, которая течет с севера и впадает в старушку Огайо. Да
таких рек не перечесть...
- Хижина, - напомнила ему Синтия.
- Ее построили десять тысяч лет назад, так что она давно уже
развалилась. Нам придется искать колодец, а его могло засыпать.
- А с какой стати, - вмешался я, - Торни решил, что тот странный тип
из Греции - анахронианин?
- Я спросила его об этом, - ответила Синтия, - и он сказал, что
инопланетный наблюдатель, вероятнее всего, должен был поселиться где-то в
том районе. Ведь на земле бывшей Турции обитали первые оседлые
человеческие племена. Наблюдатель вряд ли стал бы обосновываться в
непосредственной близости от объектов наблюдения. И Греция тут, по мнению
профессора Торндайка, подходит со всех точек зрения. У такого наблюдателя
наверняка имелись средства скоростного передвижения, поэтому расстояние
между Грецией и Турцией не было для него помехой.
- Не вижу логики, - заявил Элмер упрямо. - Почему именно Греция, а не
Синайский полуостров, не Каспийское побережье и не дюжина других мест?
- Торни доверяет интуиции ничуть не меньше, чем фактам или логике, -
сказал я. - Интуиция у него великолепная, и зачастую он оказывается прав.
Если он говорит: "Греция", - значит, так оно и есть, хотя, как мне
кажется, этот наш гипотетический наблюдатель мог время от времени менять
место проживания.
- Вовсе нет, - возразил Элмер, - в особенности, если он только и