"Клиффорд Саймак. Роковая кукла" - читать интересную книгу автора

Оказывается, Доббин был их вожаком, и куда бы он ни направился,
лошади послушно сопровождали его.
Я заметил, что в том месте на дороге, куда попал лазерный заряд, не
было даже отметины, хотя я ожидал увидеть дымящуюся воронку. Ведь след
остается от любого, самого слабого выстрела.
Сара ехала, прикрыв глаза рукой.
- Вы в порядке? - спросил я.
- Идиот! - закричала она.
- Я предупредил, чтобы вы закрыли глаза, - сказал я. - Всегда бывает
такая яркая вспышка.
- Ты крикнул и сразу же выстрелил, - ответила Сара. - А мы не успели.
Она отняла руку от лица и тут же зажмурила глаза, но я успел
заметить, что - слава Богу! - она не пострадала. Просто был повод
поблефовать, а она никогда его не упускала.
Между тем существо, которое обливало корабль, уже удалялось от нас
через поле. Оно мчалось, вытянув шею вперед, с безумной скоростью. Я даже
решил, что оно продвигалось на колесах или гусеницах.
- Пожалуйста, сэр, - молил Доббин. - Мы попросту теряем время. Вы
ничем не поможете.
- Еще одно слово, - сказал я, - и на этот раз ты тоже получишь.
Мы приблизились к кораблю, и Доббин притормозил. Я не стал ждать,
пока он остановится. Лошадка еще продолжала покачиваться, а я уже спрыгнул
на землю и бежал к кораблю. Правда, я и сам не знал, что собираюсь
предпринять. Я подбежал к кораблю и увидел, что он покрыт веществом,
похожим на заиндевевшее стекло. Каждый дюйм машины был затянут белой
оболочкой, из-под которой нигде не проглядывал металл. Это был уже не
настоящий корабль, а просто макет. Уменьшенный в размерах, он мог бы сойти
за сувенирный значок.
Я прикоснулся к кораблю. Покрытие было гладкое и твердое. Теперь уже
ничто не напоминало о том, что корабль сделан из металла. Я постучал по
машине прикладом, и корабль зазвенел, как колокол. Звук отозвался по всему
полю и эхом возвратился от городской стены.
- Что с ним? - спросила Сара. Ее голос слегка дрожал. Это был ее
корабль, и он не был ей безразличен.
- Какое-то твердое покрытие, - объяснил я. - Кажется, корабль
опечатан.
- Вы хотите сказать, что теперь нельзя войти внутрь?
- Не знаю. Возможно, удастся отколупать это кувалдой.
Она сделала резкое движение, и вот уже - винтовка свернута, приклад
прижат к плечу. Как бы нелепо ни выглядело ее оружие, но, точно скажу,
обращаться с ним она умела.
Прозвучал выстрел, и лошадки в страхе попятились. Но громче, чем
выстрел, прозвучал другой звук - неприятное завывание, почти вопль. Наш
молочно-белый корабль глухо загудел под ударом пули, которая, бешено
крутясь, с пронзительным свистом отскочила от его поверхности. Но белизна
корабля оставалась нетронутой; в том месте, куда попала пуля, не было и
следа. Не было ни трещинки, ни пятнышка, ни отметины - от пули мощностью в
две тысячи фунтов!
Тогда я поднял лазерное ружье, но Доббин сказал:
- Это бессмысленно, неразумный вы человек. Здесь уж ничего не